Коли ми використовуємо who і whom у питанні. Різниця між who, which, that, whom в англійській мові. Коли використовуються who, which, that, whom

Під відносними займенниками розуміються займенники, які вводять додаткові означальні пропозиції (Relative Clauses). Розглянемо кілька прикладів:

The man who lives opposite my house is an architect.

Чоловік, Котрийживе навпроти мого дому,архітектор.

Have you found the book that you lost?

Ти знайшов книгу , якути загубив?

The girl whom I wanted to see left for London.

Дівчина, з якої я хотів зустрітися,поїхала до Лондона.

I want to go back to the village where I був brought up.

Я хочу повернутися до села , дея був вихований.

Відносні займенники who/that/which

Найбільш поширеними відносними займенниками є, мабуть, who/that/which. І вони ж викликають найбільші труднощі у використанні. Адже правило тут цілком логічне та просте:

  • whoвживається у значенні « який/хто», якщо підрядна пропозиція відноситься до одухотвореного персонажа, наприклад:

The man who lives next door is an engineer.

Чоловік, Котрий живе по сусідству, інженер.

A pensioner is someone who doesn’twork any more and gets pension from the state.

Пенсіонер – це той, хто більше не працює та отримує гроші від держави.

The girl who was injured in the accident is now in hospital.

Дівчинка, яка постраждала в аварії,зараз у лікарні.

  • whichзастосовується у значенні «який / що», якщо підрядна пропозиція характеризує неживий предмет або явище, наприклад:
  • thatВикористовується в тому ж значенні, що і два попередні відносні займенники, але може вводити підрядне речення, що характеризує як одухотвореного персонажа, так і неживий предмет.

This book is about a girl that runs away from home.

Ця книга про дівчинку, яка тікає з дому.

Sarah works at a factory that makes car details.

Сара працює на фабриці, яка виробляє деталі автомобілів.

Where is the cake that was on the table?

Де торт, Котрий був на столі?

У випадках із неживим головним словом thatнавіть частіше зустрічається, ніж which. Однак є випадки, коли вживання thatнеможливо, про що буде розказано нижче.

Ситуації, коли відносний займенник можна опустити

Напевно, багато хто стикався з такими пропозиціями, де відносний займенник був відсутній, а те, що комами придаткові визначальні пропозиції в більшості випадків не виділяються, ще більше посилювало ситуацію з розумінням подібних пропозицій.

Справді, відносні займенники who/that/which можуть опускатися у реченнібез втрати їм сенсу, якщо саме відносний займенник не виконуєу підрядному реченні функції підлягає, наприклад:

Як очевидно з наведених прикладів, у підрядному реченні у разі обов'язково присутній підлягає, яким перестав бути відносний займенник. Якщо ж союзне слово виконує функцію підлягає, то опустити його не можна, як у таких прикладах:

The waiters who work at this restaurant were very polite.

Офіціанти, які працюють у цьому ресторанібули дуже ввічливими.

What happened with the flowers that
were in the vase?

Що трапилося з квітами, які були у вазі?

It was the worst thing that has ever happened to me.

Це було найгірше, що колись траплялося зі мною.

Відносні займенники whose/whom/where

Займенник whoseвикористовується в додатковій означальній пропозиції у значенні «чий»і позначає приналежність до головного слова того предмета, персонажа чи явища, що стоїть у додатковому реченні відразу після whose:

Відносний займенник whomможе вживатися замість who, колись виконує функцію доповнення і перекладається як «якого, якому»і т.п.

У всіх пропозиціях подібного роду можлива заміна того, хто на who/that, а також повна відсутність союзного слова. Тому whom використовується досить рідко, частіше в письмової мови, а в розмовній англійській перевага надається займенникам who/that або вживанню безсоюзного придаткового речення.

Відносний займенник whereвідповідає російському союзному слову "де куди"і використовується для введення придаткових визначальних пропозицій, що характеризують будь-яке місце, наприклад:

The hotel room where we stayed last night wasn’t very clean.

Готельний номер, де ми зупинилися минулої ночібув не дуже чистим.

I would like to live in a country where I could find good medicine and good education for my children.

Я хотів би жити в країні, де я міг би знайти хорошу медицину та гарна освітадля моїх дітей.

Tom went back to the town where he had grown up.

Том поїхав назад до міста, де він виріс.

Як відносні займенники, що вводять придаткові означальні речення, можуть виступати й інші питання, зокрема when (коли) і why (чому), проте зустрічаються подібні пропозиції набагато рідше:

Вживання відносних займенників із прийменниками

Прийменники з відносними займенниками в російській та англійськоюВикористовуються по-різному. У російській звичним є вживання прийменника перед відносним займенником, тоді як у англійською прийменникмає сильніший зв'язок з дієсловом і найчастіше ставиться в кінці придаткового речення або відразу після присудка, наприклад:

Is this the remote control (that) you were looking for ?

Це той пульт дистанційного керування, Котрий ти шукав?

Unfortunately we couldn’t go to the wedding (that) we were invited to .

На жаль, ми не могли піти на весілля, на котру ми були запрошені.

Jack doesn’t like the people (who) he has to work with.

Джеку не подобаються люди, з якими він змушений працювати.

Однак якщо застосовується союзне слово whom, то привід ставиться безпосередньо перед ним, а чи не наприкінці придаткового пропозиції, наприклад:

Виділення придаткових визначальних пропозицій комою

Серед придаткових визначальних пропозицій в англійській мові дуже мало таких, які слід виділяти комами, але вони існують. Це додаткові пропозиції, що несуть так звану « додаткову інформацію», тобто інформацію, яка не обов'язкова для розуміння того, про кого або про що йдеться, вона надмірна, оскільки з контексту і так зрозуміло, кого чи що має на увазі промовець. Приклади подібних пропозицій:

His sister Liz , who lives in New York, is a bank attendant.

Його сестра Ліза, яка живе у Нью-Йорку, є банківською службовцем.

Harry told me about his new project , which he was very proud of.

Гаррі розповів мені про свій новий проект, яким він дуже пишався.

Sheila , whose job involves meeting new people, has rich experience in communicating.

Шейла, чия робота включає зустрічі з новими людьмимає багатий досвід у спілкуванні.

Не завжди буває легко зрозуміти, яку інформацію містить у собі підрядну означальну пропозицію - основну чи додаткову, а відповідно і те, чи потрібна кома в даному випадку чи ні. Скористайтеся простим рішенням: спробуйте подумки викинути підрядну пропозицію з контексту і придивіться до частини, що залишилася. Якщо пропозиція залишається повноцінною, і вам, як і раніше, зрозуміло, про кого чи про що в ній йдеться, значить, інформація придаткової пропозиції була додатковою, і вам, відповідно, необхідно виділити таку підрядну пропозицію комами. Основну (важливу) смислову складову пропозиції «викинути» не вийде, оскільки пропозиція перестане бути повноцінною, а нам, відповідно, не буде зрозуміло, про кого чи про що, в ній йдеться. Порівняємо пропозицію з основною та додатковою інформацією:

Назва готелю у прикладі праворуч конкретизує його, а подальша інформація стає зайвою, тому потрібна кома для відокремлення придаткової пропозиції.

Важливою рисою додаткових визначальних пропозицій із додатковою інформацією є те, що вони не допускають вживання займенникаthat, а союзні слова which абоwho не можуть бути випущені. Тобто додаткові пропозиції з додатковою інформацією не бувають безспілковими.

Сподіваємося, що ця стаття стане вам гарною підмогою в освоєнні відносних займенників англійської мови!

Вивчаючи англійську мову, не можна оминути важливу тему відносних займенників. Їхнє вживання в контексті додаткових пропозицій має низку цікавих нюансів, які вам буде корисно дізнатися.

Які бувають відносні займенники?

В англійській мові існують такі відносні займенники: who (хто), that (що, який), which (який), whom (кому, якому), whose (чий) і whoever/whomever (хто б ні/кому б не). Здебільшого, відносні займенники потрібні у тому, щоб вводити придаткові означальні пропозиції.

Зазвичай цей вид придаткових речень відноситься до слова, фрази або змісту головної речення, які виступають антецедентом (іменник або його еквівалент, до якого належить наступний займенник).

У наступних прикладах відносні займенники whom і that впливають на підмет, яке є антецедентом:

The neighbour, whom I saw this morning, crashed his car. - Сусід, якогоя бачив цього ранку, розбив свою машину.

The cake that Jane cooked was nice and tasty. - Торт, Котрийспекла Джейн, був красивий і смачний.

Вживання тієї чи іншої відносного займенника залежить від типу придаткового пропозиції. Існує два види придаткових визначальних пропозицій: обмежувальні (що уточнюють зміст) та розповсюджувальні (що доповнюють нову інформацію). В обох випадках відносний займенник може виступати підлягаючим, доповненням або присвійним займенником(whose).

Відносні займенники у придаткових обмежувальних

Відносні займенники, що вводять додаткову обмежувальну пропозицію, не відокремлюються комою від головної пропозиції. В даному випадку, додаткова пропозиція повідомляє важливу інформаціюпро антецедент у головному реченні.

Ця інформація грає ключову роль правильному розумінні сенсу головного пропозиції, тому її не можна опустити. Простіше кажучи, без придаткового обмежувального головна пропозиція втрачає сенс.

I was nicely surprised to meet guys whoТакож надійшли на підтримку їхнього favorite team. — Я був приємно вражений зустріччю з хлопцями, якітакож прийшли підтримати свою улюблену команду.

It will be the party that everyone will remember. - Це буде вечірка, яказапам'ятається кожному.

Відносні займенники у ролі доповнення, що визначають людину чи предмет, можна опустити. Проте офіційна англійська вимагає вживання відносного займенника.

Якщо відносний займенник є доповненням прийменника, який слід вживати замість того, наприклад: in which (у якому), about which (про який), for which (для якого). Розглянемо приклади:

Офіційна англійська: Dr. Smith was the person to whom I expressed my deep esteem and whose reputation був відомий до кожного. — Доктор Сміт був людиною, якомуя висловив свою глибоку повагу і чия репутація була відома кожному.

Неофіційна англійська: Dr. Smith був людиною I expressed my deep esteem to and whose reputation був відомий до кожного.

Офіційна англійська: There was a wonderful landscape at the exhibition that Jane adored. — На виставці був чудовий краєвид, Котрийзахопив Джейн.

Неофіційна англійська: Там був чудовий краєвид на експозиції Jane adored.

Офіційна англійська: Tom achieved the cave про які he had heard so many tales. - Том дістався печери, про якучув так багато легенд.

Неофіційна англійська: Tom отримає м'ясо, що я зроблю, щоб багато розмовляли про.

У відносне займенник whom використовується досить рідко і зазвичай замінюється на who, а розмовної мови взагалі опускається:

Офіційний варіант: The man to whom You said hello in the morning is my uncle. - Людина, з якимти привітався вранці - мій дядько.

Розмовний варіант: Людина, що служить hello в сонці, є моя uncle. (The man whoви служите hello to в morning is my uncle.)

Однак якщо відносний займенник, який знаходиться після прийменника і є його доповненням, його не можна опускати:

The man for whom she was waiting so багато років нарешті appeared. - Нарешті з'явився чоловік, якоговона чекала багато років.

Відносні займенники в ролі присвійного займенника

В англійській мові тільки whose є присвійним відносним займенником. Його антецедентом можуть бути як особи, і предмети.

The boy whose toy engine broke yesterday був визнаний новий beautiful toy truck. - Хлопчик, чиямашинка вчора зламалася, отримала нову першокласну іграшкову вантажівку.

The bag whose owner got off the bus був усунутий до близьких власної власності офісу. - Сумка,власник якоїзійшов з автобуса, була доставлена ​​до найближчого бюро знахідок.

Відносні займенники у придаткових розповсюджувальних

Незважаючи на подібність у вживанні, відносні займенники, що вводять додаткові розповсюджувальні, відокремлюються від головної пропозиції коми. Зазвичай яка є ознакою придаткового поширення пропозиції.

Як правило, придаткові розповсюджувачі не несуть цінної інформації про антецедент у головному реченні. Ця інформація не є ключовою у правильному розумінні думки головної пропозиції і може бути опущена без втрати її змісту.

Іншими словами, підрядне розповсюджувальне є відступом, який повідомляє додаткову інформацію. Давайте дізнаємося, в яких аспектах можуть використовуватися відносні займенники в придаткових розповсюджувальних.

Відносні займенники у ролі підлягає

  • The summit, which Lasted for three days, resulted in signing set of important agreements. - Результатом саміту, Котрийтривав три дні, стало підписання пакета найважливіших угод.
  • The movie, whichя був відмічений, був йти до шоу в кіно. - Фільм, Котриййого захопив, збиралися показувати у кінотеатрі.

Вживання That або Who/Which

Відносний займенник, що використовується тільки в придаткових обмежувальних реченнях. Його також можна замінити на кого (щодо осіб) або яких (щодо предметів). Слово, що часто використовується в розмовній мові, а ось які і більш характерні для письмової англійської. Наприклад:

  • Розмовна англійська thatкупують безліч приємних поем і песень в Scots language and standard English. - Роберт Бернс - шотландський поет, Котрийнаписав безліч чудових віршів та пісень шотландським діалектом та літературною англійською мовою.
  • Письмова, офіційна англійська: Robert Burns is a Scottish poet whoкупують безліч приємних поем і песень в Scots language and standard English.

Особливі правила вживання відносних займенників

Who або That

При описі людей неофіційна англійська припускає використання як who, так і that. Але якщо йдеться про характеристики або здібності людини/групи осіб, то краще вживати відносний займенник that (хоча вживання, яке також допускається):

  • She is the kind of woman that always looks charming. - Вона з тих жінок, якізавжди виглядають чарівно.

Якщо ж в офіційному стилі йдеться про конкретну людину, яка вживатиме краще:

  • The man who won the prize was a cook. - Чоловік, Котрийвиграв приз, був кухарем.

That або Which

В англійській існує кілька ситуацій, де використовувати це більш доречно, ніж який. Після займенників many, few, all, little, much, every(thing) і any(thing) слід вживати саме that:

  • There are many ways that May help him resolve this complex issue. — Існує безліч способів, за допомогою яких він може вирішити це складне питання.

Іменник, що визначається прикметником у чудовому ступені, також вимагає відносного займенника that:

  • This is the most beautiful car that he has ever seen. — Це найпрекрасніша з бачених ним машин.

Всі вони відповідають російському слову «який», тому у тих, хто вивчає англійську, часто виникає питання: який займенник вибрати? У цій статті ми знайдемо відповідь.

Коли використовуються who, which, that, whom

Who, which, thatі whomвикористовуються після іменника, до якого вони належать. Ці займенники дають додаткову інформацію про людину чи предмет.

  • Ми використовуємо whoколи говоримо про людей. Також ми можемо використати whoщодо тварин, якщо це наші домашні улюбленці чи вихованці друзів, яких ми знаємо.

    The man who I saw the other day was very tall. - Чоловік, якого я бачив днями, дуже високий.

    My lovely kitten who I picked up at the streetдобре playing with stuffed toys. - Мій милий кошеня, якого я підібрав на вулицілюбить грати з м'якими іграшками.

  • Whichнам показує, що йдеться про предмет, явище чи тварину. Зазвичай мається на увазі незнайомий предмет, явище, а також дика або незнайома нам тварина.

    The Polar lights which I managed to see in Norwayбули amazing. - Північне сяйво, було чудовим.

    Take an apple which I put on the table. - Візьми яблукоя поклав на стіл.

    Watch out for the bears which live in the forest. - Стережися ведмедів, які живуть у лісі.

    Якщо ми хочемо виділити не окрему іменник, а цілу пропозицію, нам на допомогу знову приходить which.

    Це cancelled our meeting this evening, which is great. У мене плани для того, щоб. - Вона скасувала нашу зустріч увечері, що просто чудово. Я маю плани на сьогодні.

    Ben never liked football. But he agreed to watch the match with us, Який був quite surprising. – Бен ніколи не любив футболу. Але він погодився подивитися з нами матч, що було дуже несподівано.

  • Thatзастосовується як до людей, так і до предметів. Це універсальний займенник, яким ми можемо замінити whoі which. Thatвважається розмовним словом, у письмовій мові краще використовуйте whoі which.

    The man that I saw the other day was very tall. - Чоловік, якого я бачив днями, дуже високий.

    Take an appleщо I put on the table. - Візьми яблукоя поклав на стіл.

    The Polar lights that I managed to see in Norwayбули amazing. - Північне сяйво, яку мені вдалося побачити у Норвегії, було чудовим.

  • Whom– це форма займенника who, яка використовується в основному у формальній та письмовій мові. Російською мовою вона перекладається словами «якому», «з яким», «для якого». Часто whomсупроводжується прийменником.

    I met a colleague who is writing a report колегу, який пише звіт.

    I met a colleagueз яким I am writing a report in the lift. – У ліфті я зустрів колегу, з яким пишу звіт.

А зараз давайте подивимося відео про who, which, thatвід викладача Rebecca.

Які бувають пропозиції з who, which та that у англійській мові

В англійській мові пропозиції з відносним займенником бувають двох видів:

  • Обмежувальні ( restrictive clause) – ті, які повідомляють важливуінформацію. Такі пропозиції дають уточнення про особу чи предмет, виділяють його серед інших подібних.

    My friend who is a mechanic який працює механіком, допоміг мені полагодити машину. (У мене багато друзів, і саме той, який механік мені допоміг)

    The milk which I bought yesterday has spoiled. - Молоко, яке я вчора купив, зіпсувалося. (є ще молоко, яке купили іншого дня, але саме те, що купили вчора, зіпсувалося)

  • Необмежувальні ( non-restrictive clause) – ті, які повідомляють неважливуінформацію. Ці пропозиції дають додаткові відомості, які ми можемо легко опустити, і сенс пропозиції від цього не зміниться, вони завжди відокремлюються комою.

    My friend , Who is a mechanic, helped me to repair my car. - Мій друг, який працює механіком, допоміг мені полагодити машину. (ми просто доповнюємо інформацію про свого друга, якщо опустити частину who is a mechanic, сенс залишиться тим самим)

    The milk , Що I bought yesterday, has spoiled. - Молоко, яке я вчора купив, зіпсувалося. (ми повідомляємо про те, що молоко зіпсувалося; те, що його купили вчора, – додаткова інформація)

    • Докладніше про ці пропозиції читайте у статті « ».

Пропозиції з thatможуть бути лише обмежуючими, вони завжди виділяють особу чи предмет серед подібних.

My friend that is a mechanic helped me to repair my car. - Мій друг, який працює механіком, допоміг мені полагодити машину. (допоміг саме друг-механік, а не друг-лікар чи друг-економіст)

The milk що I bought yesterday has spoiled. - Молоко, яке я вчора купив, зіпсувалося. (зіпсувалося саме те молоко, що купили вчора, не позавчора, не три дні тому)

Who або that

За правилами класичної граматики thatвідноситься тільки до предметів та явищ, з людьми ми вживаємо who. На тему того, чи застосовно thatдо людей, які давно точаться суперечки.

У повсякденному життіносії мови часто використовую thatзамість who. Незважаючи на те, що розмовна мова далека від канону, все ж таки не можна нехтувати її особливостями, адже в житті ми розмовляємо з людьми, а не з підручниками з граматики. Однак, якщо ви збираєтеся складати іспит з англійської мови, краще дотримуйтесь стандартних правил.

He is a person who (that) I can rely on. - Він людина, на якого я можу покластися.

The girl who (that) entered the room was pretty. - Дівчина, яка увійшла до кімнатибула симпатичною.

Зверніть увагу: зі збірними іменниками (позначають групу людей) ми використовуємо тільки that, а не who.

The family that is the largest in the neighbourhood went on їх vacation. - Родина, яка найбільша в районівирушила на канікули.

Which або that

Щодо whichі thatтеж є деякі застереження. Відповідно до стандартних правил граматики whichможе вводити як важливу, і неважливу інформацію. Але за такої заяви деякі американці можуть на вас здивовано подивитися, адже в американському варіанті англійської за допомогою whichми повідомляємо лише неважливі відомості, а за допомогою that- Тільки важливі.

The pen that I hold in my hand won’t write. - Ручка, яку я тримаю в руціне хоче писати. (саме та, яку я тримаю, а не яка у мене в кишені)

The pen which you are looking for is in the kitchen. - Ручка, яку ти шукаєш, на кухні. (саме та, яку ти шукаєш)

The pen , which is on the table, is green. - Ручка, яка лежить на столі, зелений. (є лише одна зелена ручка; те, що вона на столі, – додаткова інформація)

Подивіться відео про різницю між whichі thatз викладачем Alex.

Для того, щоб ви не плуталися в займенниках, ми склали табличку. У ній зазначено, за якими критеріями вибирати займенник пропозиції.

Займенник Ступінь формальності Одухотворене або неживе іменник Обмежуюча або необмежуюча пропозиція
who формальне, нейтральне люди, домашні вихованці
which формальне, нейтральне предмети, явища, тварини обмежує та необмежує

Коли ми хочемо уточнити інформацію, зазвичай ми ставимо додаткові питання зі словами "хто, кому, що, який":

"Який фільм подивитись? Хто подарував тобі це? Що ти купила? Яку сукню мені купити?

В англійській мові ми використовуємо для цього питання займенники who, what, which, whose, whom. Часто ці займенники викликають складності та нерозуміння, коли якесь слово потрібно використовувати.

У статті я докладно розповім про кожний займенник і дам загальну таблицю використання цих слів.

Зі статті ви дізнаєтесь:

Що таке запитальні займенники?


Займенники- це слова, які вказують на людину, предмет чи ознаки, не відомі мовця.

Наприклад:

Хто випек цей торт? (вказуємо на людину)

Що ти принесла? (вказуємо на предмет)

Які туфлі мені вдягнути? (Вказуємо на ознаку)

Як ви зрозуміли, такі займенники використовуються в запитаннях.

В англійській мові найпоширенішими займенниками є:

  • who - хто, кого
  • whose - чий
  • what - що, який
  • which - який
  • whom - кого

Давайте докладно розглянемо кожне із цих слів.

Запитальний займенник who

Переклад:хто кого

Вимова:/ [хуу]

Використання:Ми використовуємо це, коли запитуємо про людей (іноді домашніх тварин).

Слово who може:

  • Замінювати дійову особу в пропозиції

У такому разі ми перекладаємо who як «хто». Запитуючи таке питання, ми дізнаємося, хто зробив чи не зробив певну дію. Наприклад: Хто прийшов?

Who broke the window?
Хто розтрощив вікно?

Who called me?
Хто дзвонив мені?

Зауважте, що такі пропозиції будуються як питання до того, що підлягає . Тобто ми не використовуємо допоміжні дієслова (did, does, do і т.д.).

  • Замінювати додатковий член пропозиції

У цьому випадку ми перекладаємо who як «кого, кому». Запитуючи таке питання, ми дізнаємося, на кого була спрямована певна дія. Наприклад: Кого ти привітав?

Who did you call?
Кому ти дзвонив?

Who did you invite?
Кого ти запросив?

Зверніть увагу! Такі пропозиції будуються як спеціальні питання. Тобто ми використовуємо допоміжні дієслова.

Запитальний займенник whom

Whom

Переклад:кого, кому

Вимова:/ [хуум]

Використання:Ми використовуємо, коли запитуємо про людей (іноді домашніх тварин). У таких пропозиціях ми дізнаємось, на кого спрямована дія. Наприклад: Кого ти чекаєш?

Whom did you meet?
Кого зустріла ти?

Whom will you write?
Кому ти напишеш?

Слова who і whom схожі. Давайте розглянемо різницю між ними, а потім перейдемо до решти слів.

У чому різниця між who та whom?

Як ви помітили, обидва слова who і whom можуть перекладатись як «кого» і використовуватися в однакових ситуаціях. Але невелика різниця між ними є.

Whomнайчастіше використовується у формальній (офіційній) мові або в письмовій формі.

Whoзазвичай використовується у розмовній формі.

Запитальний займенник whose

Whose

Переклад:чий, чия, чия

Вимова:/ [хууз]

Використання:Слово whose, ми використовуємо, коли говоримо про приналежність комусь. Ми можемо говорити як про належність предмета, так і про людину. Наприклад: Чий подарунок тобі сподобався найбільше?

Whose book is this?
Чия це книга?

Whose friend is he?
Чий він друг?

Запитальний займенник what


What

Переклад:що який

Вимова:[?w?t] / [ват]

Використання:Ми використовуємо слово what, коли говоримо про неживі предмети, тварини або абстрактні поняття.

Слово what може заміняти:

  • Предмет

У цьому випадку ми перекладаємо, як «що». Наприклад: Що ти приніс?

What do you read?
Що ти читаєш?

What did she draw?
Що вона намалювала?

  • Ознака предмета

У цьому випадку ми перекладаємо what як "який". Після того, як у цьому випадку йде предмет, про який ми запитуємо. Наприклад: Яку музику слухаєш?

What books do you like?
Які книги вам до вподоби?

What bag should I buy?
Яку сумку мені купити?

Запитальний займенник

Which

Переклад:який, який

Вимова:/ [Вич]

Використання:Ми використовуємо слово, як з людьми, так і з предметами. Це слово передбачає вибір із кількох предметів. Наприклад, дівчина має 3 сукні. Вона запитує: Яке (яке) плаття мені надіти?

Which is your luggage?
Який ваш багаж?

Which phone is broken?
Який телефон зламано?

Давайте розглянемо, чим відрізняються слова what і which.

У чому різниця між what та which?

Слова what та which дуже часто плутають. Так як обидва слова можна перекласти як "який". Але різниця між ними є.

Whatми використовуємо, коли говоримо про необмежений вибір. Наприклад, ви питаєте: "Які туфлі мені купити?". Варіанти відповіді можуть бути будь-якими: сині, червоні, чорні та ін. Ви не обмежуєте людину у виборі.

Whichми використовуємо, коли вибираємо з якихось конкретних варіантів. Наприклад, ви вибираєте між червоними, чорними та жовтими туфлями. Ви запитуєте: «Які туфлі мені купити?». Співрозмовник має обрати між цими 3 варіантами.

Загальна таблиця використання питальних займенників

Давайте ще розглянемо загальну таблицю використання всіх цих займенників.

Займенник Що замінює Використання Приклади
Who - хто, кого/кому 1. Хто зробив або
не зробив
певна дія

2. На кого було
спрямовано
певна дія (розмовний варіант)

Who helps her?
Хто їй допомагає

Who did she meet?
Кого вона зустріла?

Whom - кого, кому Людей, іноді домашніх тварин На кого було
спрямовано
певну дію (офіційний,
письмовий варіант)

Whom will you invite?
Кого ти запросиш?

Whom did they see?
Кого вони бачили?

Whose - чий Людей, тварин, предмети
Запитуємо про належність
комусь

Whose dog is it?
Чий цей собака?

Whose book is this?
Чия це книга?

What - що, який Предмети, тварин, абстрактні поняття 1. Запитуємо про предмет

2. Запитуємо про ознаку предмета
(Припускаємо необмежений
вибір)

What did you read?
Що ти прочитав?

What color do you like?
Який колір ти любиш?

Which - який, який Людей, тварин, предмети Просимо вибрати
з якихось
конкретних
варіантів

Which dog is yours?
Яка (яка) собака ваша?

Which book is better?
Яка (яка) книга краща?

Отже, теорію ми розібрали, а тепер перейдемо до практики.

Завдання на закріплення

Перекладіть наступні пропозиції англійською мовою.

1. Хто це приніс?
2. Який светр мені вдягнути?
3. Чий це кіт?
4. Який письменник тобі подобається?
5. Що приніс?
6. Кого ти зустрів?

Переведи англійською мовою: «Це будинок, який побудував Джек».
Яким словом ти перекладеш «який»? Which? Або що? А може who?!

Заплутатися в цих словах з незвички легко. Розібратися з ними – ще легше. 🙂 На допомогу наша стаття.

Who, which, that- Це займенники. Коли вони з'єднують дві частини складної пропозиції, російською всі три слова перекладаються словом «який».

– Here are some cells which have been affected. (Ось деякі осередки, які були пошкоджені).

– This is a man whoТаки його відповідності серйозно. (Це людина, яка серйозно ставиться до своїх обов'язків).

– They’re the people that want to buy our house. (Це люди, які хочуть купити наш дім).

У цьому складність для нас – ми можемо не побачити різниці. Отже, почнемо з протиставлення who і which.

Правило Who-Which, або Дивись не переплутай!

Ось і вся різниця. 🙂 Також whichвикористовується, коли підрядне відноситься не до якогось конкретного слова, а до всієї пропозиції:

We’re starting to sell electric cars, which is great. (Ми починаємо продавати електромобілі, що чудово).

Але це, ясна річ, не кінець статті. Що щодо that?
У неформальній мові thatможе замінювати як who, так і which. Але знову ж таки все не так просто.

That і which: вживання

В одних реченнях ти можеш використовувати обидва займенники:

– The movie that/which I saw last weekend was great. (Кіно, яке я подивився минулими вихідними, було класним)

– The table that/which I bought from ikea was cheap. (Стіл, який я купив в Ікеї, був дешевим).

Сюди ж і наш приклад із Джеком:

– This is the house that Jack будується (в оригіналі, що, але можна використовувати який).

Тепер порівняй:

- Harry Potter , які I finished last week , was an excellent book. (Гаррі Поттер, якого я дочитав минулого тижня, – чудова книга).

- Toronto , які is heavily populated , is a multicultural city. (Торонто, яке густо населене, є мультикультурним містом).

Зверни увагу:у цих прикладах ми вже не можемо використовувати thatі відокремлюємо підрядне комами. В чому різниця?

Перші 2 приклади називаються Defining relative clauses. У цих реченнях ми не могли «викинути» без втрати змісту частину, приєднану which/that:

The movie that/which i saw last weekend was great. (А яке кіно? Дозвольте уточнити!)

The table which/that i bought from ikea was cheap. (А який саме стіл? Теж хочу дешевий стіл!)

Другі речення називаються Non-defining relative clauses. Якщо ми викинемо додаткову частину з which, пропозиція все одно матиме сенс:

Toronto, який є неабияк населеним, є багатокультурним містом.

Harry Potter, котрий I finished last week, був an excellent book.

У таких пропозиціях не можна використовувати thatі потрібні коми. Про це правило ти можеш подивитися (заодно потренувати аудіювання).

Вживання that і who

У неформальній промові ти можеш використати thatзамість whoхоча екзаменатори це не оцінять. Як ілюстрацію розмовної мови візьмемо пісенні приклади:

Aerosmith: «I'm the one that jaded you».

Katy Perry: 'I don't have to say you were the one that got away».

Але тут повторюється історія з Non-defining relative clauses.

Порівняй із прикладами з пісень ці пропозиції:

– Alice , who has worked in Brussels ever since leaving Edinburgh , will be starting a teaching course in the autumn. (Еліс, яка працювала в Брюсселі відколи покинула Едінбург, почне курс навчання восени).

- Clare , who I work with , is doing the London marathon цього року. (Клер, з якою я працюю, організує цьогорічний Лондонський марафон).

Таке правило:якщо ми можемо викинути частину пропозиції – вона несе лише додаткову інформацію, без неї пропозиція не втратить сенс – ми не використовуємо thatі виділяємо підрядне комами.

Who / whose, whom – правило

Whom– це об'єктний відмінок для who. Перекладається як наше «якого, якому, яким, про якого». Тобто все, крім називного відмінка – «який».

Whom використовується, коли підрядна пропозиція відноситься НЕ до підлягає (=хто виконує дію):

– That’s the guy whom she married. (Це хлопець, за якого вона вийшла заміж)

Whom ставиться до слова guy (хлопець), але що підлягає додатковому – she (вона). Саме вона вийшла заміж – виконала дію. Ще більше прикладів.

Whom – книжковий варіант, у усного мовленнязазвичай замінюється на whoабо that, або просто опускається.

– He was talking to a man (whom, who, that) I have never seen before. (Він розмовляв із людиною, яку я ніколи раніше не бачив.)


Ось як реагують на тих, хто намагається використати whom 🙂

Whose- Перекладається, як наше «чий, чия, чиє».

– She's now playing a woman whose son was killed in the First World War. (Зараз вона грає жінку, чий син був убитий у Першій світовій війні).

Коли можна опустити?

Як ми сказали вище, whomможна опустити. Те ж саме стосується which, thatі who. Коли це можна зробити? Пояснити буде важкувато, але я постараюся.

Бачиш різницю? Якщо ні, то давай розбиратись. Візьмемо лише придаткові пропозиції та розглянемо їх окремо:

…which Carina sent me (яку Карина скинуламені).
which was promptly brought (який був принесенийодночасно).

– У першому випадку підлягає (=діюча особа) – Carina. Which- Доповнення. В такому випадку whichможна опустити.

- У другому випадку підлягає - сам займенник which(саме воно було принесено). Підлягає дуже важливо. Його опускати не можна.

А коли підлягає who, його не тільки не можна опускати, а й замінювати на that:

This is the man who wants to see you. (Це людина, який хочезустрітись з тобою).

Та й загалом обережніше замінюй whoна

Поділіться з друзями або збережіть для себе:

Завантаження...