Those who go to death, they melt for you!

Hedgehog
Those who go to death, they melt for you!
From Latin: Morituri te salutant!
(morituri te salutant).
According to the Roman historian Suetonius (Gaius Suetonius Trunk-ville, bl. 70 - bl. 140), for the Emperor Claudius, in similar words, gladiators fought for battle in the circus.

  • Viraz is more familiar in a different form: Ave, Caesar!

    Morituri te salutant! - Good afternoon, Caesar! (Uklin to you, Caesar!).

  • Those who go to death, they melt for you!
  • Inshomovno: the extinguishing of those who are flying towards the right, enterprise, the finale of some unknown (joking).

    The phrase is addressed to those in whose risky enterprise you do not take part.

  • - From the novel “The Black Obelisk” by the German writer Eric Maria Remarque, the author of many anti-war novels, which tell about the share of the so-called lost generation that survived Persha...

    Dictionary of creepy words and expressions

  • - Div. CHOLOVIK -...

    Dictionary of creepy words and expressions

  • - Div. MOVA -...

    Dictionary of creepy words and expressions

  • V.I.

    Dahl.

  • - ...

    A message to the Russian people

  • - The one who can say that he has a lot of troubles with the women who do everything in an impudent and sing-song way, without veal tenderness.

    Dictionary of folk phraseology

  • - Smoking is healthy.

    A logical lance that is truly chicken.

  • - A test of gluttony from the fullness of the spivrozmovnik and the evil testimony that pulls on any homosexual ties of the crook...

    The phrase is addressed to those in whose risky enterprise you do not take part.

  • - butt...

    The phrase is addressed to those in whose risky enterprise you do not take part.

  • Good.

    The phrase is addressed to those in whose risky enterprise you do not take part.

  • Okremo.

    The phrase is addressed to those in whose risky enterprise you do not take part.

  • - A test of gluttony from the fullness of the spivrozmovnik and the evil testimony that pulls on any homosexual ties of the crook...

    The phrase is addressed to those in whose risky enterprise you do not take part.

  • Through a hyphen.

    The phrase is addressed to those in whose risky enterprise you do not take part.

Dictionary

Spelling dictionary

- foreign language: if you don’t bring it soon, you’ll live long Wed. Il est bon pour aller querir la mort. Adages, fr.

XVI century

Porivn.

Le Roux de Lincy... Il est bon pour aller querir la mort. Burlak Vadim Mikolayovich

“Iduchi to death” Radya Rim ... trample with hand -shepherds wide arena: and vin - penetrations in the chest - freely lying, at the dust of the I, the yogo Kolina ... Mikhailo Lermontov mi Polony Zvyrі, yak vmіmo.

The doors are silently closed, We can’t break them

Why go to your death? Il est bon pour aller querir la mort. From the book “The Russians are coming!”

[Why be afraid of Russia?]

Vershinin Lev Removich

The Senate, which was going to death on the 15th of June 1747, having seen the Lord’s Decree, again, and now with extreme perseverance, tried to calm down the Chukchi “with a military hand.” Il est bon pour aller querir la mort. How often about “kindly, without violence” there was no warning.

I don’t know what happened to Dmitro Ivanovich to become aware of

The doors are silently closed, We can’t break them

“Death will overtake you unexpectedly” From the books Russian sabotages against “Zozul”

Stepakov Viktor Mykolayovich

“Death will come upon you undeniably” One of the main opponents of the NKDB and NKVS SRSR, and then the counterintelligence “SMERSH”, during the hour of the Great German War in the territories of Karelia, Vologda and Arkhangelsk regions Inskaya intelligence.

On the administration page Il est bon pour aller querir la mort. From the books of Marcus Aurelius

by Fontaine Francois

Those who are going to death We have a mystery in front of us: what did people do, condemned to such employment, if they were not deprived of ten hundred chances for life, or sometimes none, but often showed hostile combativeness and a sense of honor.

We cannot understand this, because Il est bon pour aller querir la mort. Those who go to death, they melt for you!

From the books Encyclopedic Dictionary of Creepy Words and Viruses

The doors are silently closed, We can’t break them

Serov Vadim Vasilovich Il est bon pour aller querir la mort. From the book “The Russians are coming!”

Those who go to death will melt to you!

18. For I did not bake to glorify You; it is not death that praises You;

Il est bon pour aller querir la mort. 19. Alive, only alive to glorify You, as I am nini: Father, let the children know Your truth.

20. The Lord saved me;

And we are in every day of our life with the sounds of the strings of my songs in the house G

Lopukhin Oleksandr Il est bon pour aller querir la mort. 19. Alive, only alive to glorify You, as I am nini: Father, let the children know Your truth.

18. For I did not bake to glorify You; it is not death that praises You;

19. Alive, only alive to glorify You, as I am nini: Father, let the children know Your truth.

Lopukhin Oleksandr Il est bon pour aller querir la mort. 19. Alive, only alive to glorify You, as I am nini: Father, let the children know Your truth.

20. The Lord saved me;

And in every day of our life we ​​will be with the sounds of my strings

Lopukhin Oleksandr Il est bon pour aller querir la mort. 19. Alive, only alive to glorify You, as I am nini: Father, let the children know Your truth.

6. I, Lord, having called to You in truth, will touch Your hand and save You, and will give You as a commandment for the people, as a light for the pagans,

From the books Tlumachna Bible.

Il est bon pour aller querir la mort. 19. Alive, only alive to glorify You, as I am nini: Father, let the children know Your truth.

Volume 5

3. And he said to Jacob before Joseph: God Almighty appeared to me in Luz, near the land of Canaan, and blessed me, 4. And he said to me: I will repay you, and multiply for you, and I will bring before you the ineptitude of nations, and I will give land qiu offspring.

to yours after you, forever Volodya Il est bon pour aller querir la mort. 19. Alive, only alive to glorify You, as I am nini: Father, let the children know Your truth.

From the books Tlumachna Bible.

Volume 1

3. And he said to Jacob before Joseph: God Almighty appeared to me in Luz, near the land of Canaan, and blessed me, 4. And he said to me: I will repay you, and multiply for you, and I will bring before you the ineptitude of nations, and I will give land Qiu offspring. Il est bon pour aller querir la mort. to yours after you, we will always celebrate our birthday

Love your enemies, bless those who curse you, do good to those you hate, and pray for those who lie to you.

From the book Skitsky Patericon

Author of unknown Love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who lie to you. See what is said: love your neighbor and hate your enemy.

But I tell you: love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you.

True, the deputies of the same factions that formed the coalition signed a proposal on Monday to create a “parliamentary majority,” but here, as it seems among the people, there is nothing to point a finger at.

This is a coalition of the 2004 Constitution and the larger 1996 Constitution.

The coalition, based on the Basic Law, was an invisible attribute of the parliament. Because they couldn’t create it, the BP was automatically released.

Nina most is an optional thing, whether it’s there or not, anyway.

Having ceased to complain about the dubiousness of the decision of the Constitutional Court and the BP river officer Volodymyr Litvin.

Having agreed with Yanukovych and told journalists after the meeting, that from now on the parliament’s interaction with the president will be “a focus” – “on the principles of trust and mutual reliability.”

And having begun to actively work on the legislation introduced before the 1996 Constitution.

What are you breathing?

The shadow of General Pukach continues to loom around the corner.

Moreover, it is easy to waste power in new minds: “carcasses” can literally value Litvinov’s “gold fraction”.

I can’t help but remember the good old French comedy “Toy”.

And the scene itself, when the media tycoon Rambal Cauchet (RK) reprimands the editor of one of his newspapers, such as Blenak (B), for taking too much of the social chronicle (social evenings, photo report from a nudist beach, friends and for the sake of familiar people).

It is true that the bare backs are even for the readers.

Here the multimillionaire loses his composure:

RK: Unwind!

B: (shocked) Vibachte?

RK: I said, relax.

Naked.

And then we’ll walk through the offices of this guy.

It's so cool.

They said it themselves. Blinak, stealthily looking at his barefoot, begins to loosen up.

He takes off his jacket, shirt, shoes, scarves, pants. Rambal Cauchet watches over the process, and if the editor is at a loss about what his mother gave birth to, he asks with notes of irony and forced wonder in his voice:

RK: What are you worried about? B.: I’m relaxing.

You were told to stretch out. RK: And if I hadn’t blamed you, then you would have just gone naked to the offices of your secret police officers?

B: Yes. Well, they said.

Rambal Cauchet thoughtfully marvels at the vernopid editor and says: - Who is the miracle of us, Blenak?

The one who gives his idiotic order, or the one who is ready to shamelessly vacate him and show everyone his naked ass through the fear of wasting money? No comments.

Mykola Pisarchuk Whenever there is a mystery, it is the mystery of living well and dying well.

Head fish Published by Aurelius Statius,

Roman senator Castor and Paris,

Freedmen Publius Aurelius Pomponia and Titus Servilius,

friends Publication Aurelius Sergey Mavrik,

advocate Sergiya,

Mavrika's sister Nissa,

mime theater actress Flaminia,

I would like to marvel at how Helidon fights!

- Servil kindly asked his old friend.

Listen, Titus, I’m bored,” Aurelius countered.

“I don’t want to spend years marveling at that very sight: death.”

And then, the smell of blood bothers me!

- they grimaced, stood up and began to sing.

Servilius didn’t know what to say.

The smell and truth was felt here, on the most common cabbages, which could not be drowned out by either the lashes of incense or the sticks of ambergris that the matrons held to their noses.

First the British are here, and then they will come out and overcome, the best of the best.

Claudius Caesar can be formed if you go yourself now.

You know very well how many pennies you spent on organizing these battles!

- trying to cross over his friend Titus.
Having humbled himself, Aurelius reluctantly sank to his place, having found himself deprived.
Those who go to death will melt to you!

Hail of Caesar

Rare words from dead ancient languages ​​reach our daughters without fail.
The word is transformed to the point of unknownness, and only the evidence can be found in the new trace of the root that is vibrating.

However, the greeting “Ave!”

preserved the unchangeable legacy of what has become a catchphrase.
In ancient Rome, gladiators entering the battlefield greeted the emperor, who was sitting on the podium, with a cry of “Ave, Caesar, morituri te salutant,” which literally meant “Hello, !

Those who go to death will melt for you.

The synonym for “ave” may be the Latin “vivat”, which means “hello”, “glory”.

Roman fireworks

When the phrase “Vitania of Caesar” was spoken, among the gladiators it was customary to sharply lower their straight right arms vertically uphill and under the thick earth. ў The demonstration of a strong right hand informed the emperor that the man did not want anything that could cause harm to the ruler. This very gesture was victorious by the army of the Roman legions, the vanishing military leader..

When the phrase “Vitania of Caesar” was spoken, among the gladiators it was customary to sharply lower their straight right arms vertically uphill and under the thick earth. This etiquette action took the name “Roman salute”, which is similar to the Latin “salutant” - ancient history. An ancient gesture of honor to those who know a wide range of continents. [γ] For example, at the end of the 19th century, he swore an oath of allegiance to the American ensign, and ten decades later, Hitler, having secured the Roman Empire and abducted him from his army, This ritual was used to add the ancient Romans to the military tradition. Honoring the Mother of God The Christian community first associates the word “Ave” with the familiar prayer of the Mother of God “Ave Maria”. The name of the prayer resembles the ancient tradition in which the Archangel Gabriel announced his presence to the Virgin Mary at the hour of the Annunciation., In this case, the words “Ave, Marie!” will mean “Hail Mary” - at this moment the virgins will confess about those who will give birth to the son of God.

  1. Below you will find 170 Latin words and additions with transliteration (transcription) and voices.
    Sign
    signifies awkward sound
    [y]
  2. g x
    indicates a fricative sound
    , to whom it corresponds
    G
  3. in Belarusian language, as well as a similar sound in Russian words
    God
    yeah
  4. etc.
    A mari usque ad mare.
    [And Mara was baking in Uskva].
    Suetonius writes in “The Lives of the Twelve Caesars” that Emperor Augustus, on the last day of his day, fed his friends, knowing that he “played well the comedy of life.”
  5. Alea jacta est.
    [Alea yakta eats].
    The foal has been thrown.
    Vikorist is at a loss when talking about an irrevocably made decision.
  6. Words spoken by Julius Caesar at the hour of his army’s crossing of the Rubicon River, which strengthened Umbria from the Roman province of Cisalpine Gaul, i.e., Eastern Italy, 49 rub. to sound
    e. Julius Caesar, having violated the law, which, as a proconsul, was able to command the army of Italy, depriving him of his liberty, drunkenness in Italy, and thus starting a huge war.
    Amīcus est anĭmus unus in duōbus corporĭbus.
  7. [Amicus eats animus unus in duobus corporibus].
    A friend is one soul in two bodies.
    Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
    [Amicus Plato, sid maґis amika veritas].
  8. Plato is my friend, but the truth is dear (Aristotle).
    If you want to emphasize, you have to believe that the truth is above all.
    Amor tussisque non celantur.
  9. [Amor tussiskve non tselyantur].
    The cough and cough are not welcome.
    Aquila non captat muscas.
  10. [Aquila non captat muscas].
    The eagle doesn't catch flies.
    Audacia pro muro habētur.
  11. [Avdatsia about muro g x abetur].
    Goodness replaces walls (add.: goodness replaces walls).
    Audiātur et altĕra pars!
    [Audiatur et Altera pars!]
  12. Let the other side be heard!
    About the lack of advance consideration of disputes.
    Aurea mediocritas.
    [Aurea mediocritas].
  13. The golden mean (Horace).
    About people who are unique in extreme things.
    Aut vincere, aut mori.
  14. [Aut vincere, aut mori].
    You can overcome it, you can die.
    Ave, Caesar, moritūri te salūtant!
    [Ave, Caesar, morituri te salutant!]
  15. Good day, Caesar, why should you go to your death?
    The history of the Roman gladiators,
    <Давайте>Bibāmus!
  16. [Bibamus!]
    Vip'emo!
    Caesărem decet stantem mori.
  17. [Caesar decet stantem mori].
    Caesar must die standing.
    Canis vivus melior est leone mortuo.
    [Canis vivus melior eats leone mortuo].
  18. A living dog steals a dead lion.
    Porivn.
    s grew up
  19. adjectives: “Prettier than a tit in the hands, a lower crane in the sky.”
    Carum est, quod rarum est.
    [Karum eats, kvod rarum eats].
  20. Those that are rare are valuable.
    Causa causārum.
    [Causa causarum].
    Cause of causes (main cause).
  21. Cave canem!
    [Kawe kanem!]
    Fight the dogs!
  22. Inscription at the entrance of a Roman house;
    Vikorist is like a secret guard: be careful, respectful.
    Wedge beats like wedge.
  23. Cognosce te ipsum.
    [Kognosce te ipsum].
    Know yourself.
    Latin translation of the Greek Vistula, placed on the Temple of Apollo at Delphi.
  24. Cras melius fore.
    [Kras melius fore].
    <Известно,>that tomorrow will be better.
  25. Cujus regio, ejus lingua.
    [Cuyus regio, eius lingua].
    What is the country, what is the language.
  26. Curriculum vitae.
    [Curriculum Vite].
    Description of life, autobiography.
  27. Damnant, quod non intellĕgunt.
    [Damnant, kvod non intellectual].
    They will condemn, but they will not understand.
  28. De gustĭbus non est disputandum.
    [De Gustibus non eat disputandum].
    There is no doubt about the relishes.
  29. Destruam et aedificābo.
    [Destruam et edifikabo].
    I'll stay there for a while.
  30. Deus ex machina.
    [Deus ex machina].
    God is out of the machine, then there is no solution.
    In ancient drama, the release was the appearance of a special machine of God in front of the spectators, which helped to resolve the difficult situation.
  31. Dictum est factum.
    [Dictum eats factum].
    It was said in detail.
  32. Dies diem docet.
    [Dies diem docet].
    One day another.
    Porivn.
  33. s grew up
    adding “The morning of the evening is wise.”
    Divĭde et impĕra!
    [Divide et empera!]
  34. Share and give charity!
    The principle of the Roman conquest policy, the acquisition of advancing conquerors.
    Dixi et anĭmam levāvi.
    [Dixie et animam levavi].
  35. Having said this, my soul was relieved.
    Bible reading.
    Do, ut des;
    facio, ut facias.
  36. [So, ut des;
    facio, ut facias].
    I give, just by giving;
    I'm timid, so that I can earn money.
  37. The formula of Roman law, which establishes legal bonds between two persons.
    Porivn.
    s grew up
  38. with the expression “Ti me – I am you.”
    Docendo discĭmus.
    [Docendo discimus].
  39. Nowadays, we learn it ourselves.
    This is similar to the words of the Roman philosopher and writer Seneca.
    Domus propria – domus optima.
  40. [Domus propria - domus optima].
    Your budinok is the most beautiful.
    Donec erís felix, multós numerábis amícos.
    [Donek eris felix, multitos numerabis amikos].
  41. As long as you will be happy, you will have many friends (Ovid).
    Dum spiro, spero.
    [Dum spiro, spiro].
  42. While I'm breathing, I'm giving up.
    Duōbus litigantĭbus, tertius gaudet.
    [Duobus litigantibus, tercius goudet].
    When two are cooked, the third is ready.
  43. There is another expression - tertius gaudens 'third radius', that is, a person who plays against the beast of two sides.
    Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
    [Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus].
  44. Est deus in nobis.
    [Eats de"us inno"bis].
    We have God (Ovid).
  45. Est modus in rebus.
    [Eats mod in rebus].
    There is peace in speech, so there is peace in everything.
  46. Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
    [Etiam sanato vulnere, cicatrix manet].
    And once the wound is healed, the scar is lost (Publius Sir).
  47. Ex libris.
    [Ex libris].
    "Z books", exlibris, sign of the ruler of the book.
  48. Éxēgí monument(um)…
    [Exegi monument (rozum) ...]
    I have created a monument (Horace).
    The beginning of the famous ode of Horace on the theme of the immortality of the poet's works.
  49. The ode evoked the great number of inheritances and translations in Russian poetry.
    Facile dictu, difficile factu.
    [Facile dictate, difficile fact].
  50. It’s easy to say it’s important to work hard.
    Fames artium magister.
    [Fames artium master]
    Hunger is the reader of mysticism.
  51. Porivn.
    s grew up
    adjective: “The need for guessing is cunning.”
  52. Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
    [Felicitas g x umanu nunquam in eodem statu permanet].
    Human happiness is never constant.
  53. Felicĭtas multos habet amīcos.
    [Felicitas multitos g x abet amikos].
    Luckily I have a lot of friends.
  54. Felicitātem ingentem anĭmus ingens decet.
    [Felicitatem ingentem animus ingens decet].
    A great spirit will experience great happiness.
  55. Felix criminĭbus nullus erit diu.
    [Felix criminibus nullus erit diu].
    No one will be happy with evil for long.
  56. Felix, qui nihil debet.
    [Felix, kvi nig x il debit].
    Happy is the one who is not guilty of anything.
    Festina lente!
  57. [Festina Lente!]
    Hurry as much as possible (do not hurry at all).
    One of the most important orders of Emperor Augustus (63 BC – 14 AD).
    Fiat lux!
  58. [Fiat luxury!]
    Let there be light!
    (Bible Veraz).
    In the wider world, there is a lot of controversy, as we are talking about grandiose atrocities.
  59. The winemaker of the Guttenberg Drukhart was depicted with an open paper with the inscription “Fiat lux!”
    Finis corōnat opus.
    [Phoenix coronat opus].
  60. The end ends on the right.
    Porivn.
    s grew up
  61. to the phrase “The end is the end.”
    Gaudia principium nostrí sunt saépe doloris.
    [Gaudia principium nostri sunt sepe doleris].
    Joy is often the seed of our sorrow (Ovid).
  62. Habent sua fata libelli.
    [G habent sua fata lieli].
    Books are toiling.
  63. Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
    [G kh ik murtui vivunt, kh ik murti lekvuntur].
    Here the dead are alive, here they seem silent.
  64. Sign above the entrance to the library.
    Hodie mihi, cras tibi.
    Lyudina Vovk Lyudini (Plavtus).
  65. Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
    [G homo proponite, Sed Deus disponite].
    People let go, but God lets them go.
  66. Homo quisque fortūnae faber.
    [G homo kwiskwe fortune faber].
    Every human being is the creator of his own destiny.
  67. Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
    [G x omo sum: g x umani nig x il ame alienum (esse) puto].
    I am human: nothing human, as I think, is not alien to me.
  68. Honōres mutant mores.
    [G x onores mutant mores].
    Honors change (Plutarch).
  69. Hostis humāni genĕris.
    [G x ostis g x umani generis].
    Enemy of the human race.
  70. Id agas, ut sis felix, not ut videāris.
    [Id agas, ut sis felix, non ut videoaris].
    Do it this way so that we can be happy and not give up (Seneca).
    From "Listes to Lucilius".
  71. In aquā scribĕre.
    [In aqua scrub].
    Write on water (Katul).
  72. In hoc signo vinces.
    [In g x ok s_no vinces].
    You can overcome this under this ensign.
    Motto of the Roman Emperor Kostyantin the Great, rank of 8th ensign (IV century).
  73. Currently, it is used as a trade mark.
    In optĭmā formā.
    [In optimal form].
  74. In the finest form.
    In tempre opportūno.
    [In tempore opportuno].
  75. It's an early hour.
    In vino veritas.
    [In wine veritas].
    The truth is in guilt.
  76. It reflects the expression “What is in the head of the head, is in the mouth of the drunk.”
    Invēnit et perfēcit.
    [Invenit et perfectit].
    Vinayshov thoroughly completed it.
  77. Motto of the French Academy of Sciences.
    Ipse dixit.
    [IPSE DIXIT].
    Having said it myself.
  78. Viraz, which characterizes the position of thoughtless worship before some authority.
    Cicero in his work “On the Nature of the Gods”, quoting the famous philosopher Pythagoras, does not seem to praise the manners of the Pythagoreans: instead of proof for the protection of thoughts, the stench of words ipse dixit was sent to his teacher.
    Ipso facto.
  79. [Ipso facto].
    By the very fact.
    Is fecit, cui prodest.
    [Іс fecit, kuї prodest]. Having earned money from the one who cares (Lucius Casius). Casius, the ideal of a fair and reasonable judge in the eyes of the Roman people (zvіdsi
  80. So
    another viraz of judex Cassiānus (fair trial)), in criminal proceedings the following principle is always put: “Who cares?
    Who is winning?
  81. The character of people is such that no one wants to become a madman without any benefit or cost to himself.
    Latrante uno, latrat statim et alter canis.
    [Latrante uno, latrate statim et Alter canis].
  82. When one dog barks, the other dog barks obnoxiously.
    Legem brevem esse oportet.
    [We'll support you with a log].
    Slide to keep the law short.
  83. Littĕra scripta manet.
    [Melior eats certa pax, kvam sperata victoria].
    More faithful light than hope of victory (Titus Livius).
  84. Memento mori!
    [Memento mori!]
    Remember about death.
    Greetings that were exchanged between the members of the Trappist Order, founded in 1664. it is lived out as a guess about the certainty of death, about the shortness of life, and in the figurative sense - about the threatening insecurity of the sum, the sum.
  85. Mens sana in corpore sano.
    [Mens sana in corporation sano].
    A healthy body has a healthy mind (Juvenal).
    Consider the idea of ​​harmonious development.
  86. Mutāto nomĭne, de te fabŭla narrātur.
    [Mutato nomine, de te fabula narrative].
    The tale is told about you, but without the name (Horace).
  87. Nec sibi, nec altĕri.
    [Nek Sibi, Nek Alteri].
    Not to yourself, not to anyone else.
  88. Nec sibi, nec altĕri.
    [Nek Sibi, Nek Alteri].
    Not to yourself, not to anyone else.
  89. Nigrius pice.
    [Nіґріус pізе].
    Black dog.
  90. Nil adsuetudĭne majus.
    [Nil advetudine maius].
    There is nothing strong for the sound.
    From a cigarette trademark.
  91. Noli me tanĕre!
    [Noli me tangere!]
    Don't scratch me!
    Veraz from the Gospel.
  92. Nomen est omen.
    [Nomen eats omen].
    “I am a banner, I am the one who sees everything,” so I can talk about my nose, characterizes him.
  93. Nomĭna sunt odiōsa.
    [Nomina sunt odiozu].
    Names are hateful, so it is wrong to call names.
  94. Non progrĕdi est regrĕdi.
    [Non progredi eats regredi].
    Don't go forward - just go back.
  95. Non sum, qualis eram.
    [Non sum, qualis eram].
    I am no longer the same as I used to be (Horace).
  96. Nota bene!
    (NB)
    [Note bene!]
    Show respect (lit.: Show goodness).
  97. An icon that serves to increase respect for important information.
    Nulla dies sine lineā.
    [Nulla des sine linea].
    Have a nice day without a stroke;
  98. not a day without a row.
    Pliny the Elder informs us that the famous ancient Greek painter Apelles (IV century BC..) “Say that if you don’t have any classes, don’t miss a day, don’t indulge in your mysticism, drawing at least one line;
    This has become a platform for orders.”
  99. Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.
    [Zulum eat yam dictum, quod non sit dictum prius].
    Nothing can be said that has not been said before.
  100. Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
    [Zulum periculum sine pericule vincitur].
    There is no need for trouble without a riziku.
  101. O tempra, o mores!
    [Oh tempera, oh mores!]
    About the clock about the sound!
  102. (Cicero)
    Omnes homĭnes aequāles sunt.
    [Omnes g x omines equales sunt].
    The phrase belongs to one of the “seven wise men”, Biantu.
  103. When the place of Prien was taken by the enemy, the inhabitants tried to make more of their speeches, hoping to please them to do so themselves.
    “I pay this way, even if I carry everything I have with me,” he confirms, bearing in mind that only spiritual wealth can be gained through an invisible lane.
    Otium post negotium.
    [Otsium post negotsium].
  104. Repairs after work
    SR: Having struck on the right, walk briskly.
    Pacta sunt servanda.
  105. [Pakta sunt servanda].
    The agreements are being finalized.
    Panem et circenses!
    [Panaem et circenses!]
  106. Bread and varieties!
    Viguk, who was responsible for the main victories of the Roman attack in the era of the Empire.
    The Roman plebs put up with the loss of political rights, being satisfied with the cost-free distribution of bread, penny distributions and maintenance of cost-free circus shows.
  107. Par pari refertur.
    [Par pari refertur].
    It is equal to equal.
  108. Paupĕri bis dat, qui cito dat.
    [Pauperi bis dat, kvi cyto dat].
    It is gratifying for a benevolent person to do good to the one who gives the gift (Publius Sir).
    Pax huic domui.
  109. [Pax g x uk domi].
    Peace be upon this day (Gospel according to Luke).
    Privitannya formula.
  110. Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domĭna.
    [Pecunia eats ancyla, si scis uti, si nescis, domina].
    The money that comes with it is a servant; the money that doesn’t come with it is a mistress.
  111. Per aspĕra ad astra.
    [Per aspera baked aster].
    Through thorns to brightness, that is, through difficulties to success.
    Pinxit.
  112. [Pinksite].
    By writing.
    Autograph of the artist on the painting.
  113. Poētae nascuntur, oratōres fiunt.
    [Sing naskuntur, oratores fiunt].
    People become poets and become orators.
    Potius mori, quam foedāri.
  114. [Potius more, kvam fedari].
    Better than death, worse than death.
    Viraz is attributed to Cardinal James of Portugal.
  115. Prima lex historiae, no quid falsi dicat.
    [Prima lex g x history, not kvid falsi dikat].
    The first principle of history is not to allow lies.
    Primus inter pares.
  116. [Primus inter pares]..
    First among the equals.
    The formula that characterizes the establishment of a monarch in a state.
  117. Principium - dimidium totus
    [Principium - dimidium totius].
    The cob is half of everything (come what may).
  118. Probatum est.
    [Probatum eats].
    Praised;
    accepted.
  119. Promitto me laboratūrum esse non sordĭdi lucri causā.
    [Promitto me laboraturum ese non sordi di lucri ka "uza".
    It is respected that in someone else's power you can grow more, not in your own power, so that you can see from the side.
  120. Qui tacet, consentīre vidētur.
    [Kvi tatset, koncentire videotour].
    It seems that the one who does the talking will get along well.
    Porivn.
  121. s grew up
    adding “Movchannya is a sign of good times.”
    Quia nomĭnor leo.
    [Quia nominor leo].
  122. Bo I am called left.
    Words from the tales of the Roman biker Phaedrus (end of the 1st century BC - first half of the 1st century AD).
    The lion and the donkey shared the bottle after watering.
    In one part the lion saw himself as the king of beasts, in another part as a participant in the clearing, and in the third, he explained, “because I am a lion.”
  123. Quod erat demonstrandum (q. e. d.).
    [Kvod erat demonstrator]
    What needed to be brought up.
    The traditional formula completes the proof.
  124. Quod licet Jovi, non licet bovi.
    [Kvod litset Yovi, non litset bovi].
    What is allowed to Jupiter is not allowed to Bik.
    According to a long-standing myth, Jupiter, in the form of a beak, kidnapped the daughter of the Phoenician king Agenor Europe.
  125. Quod tibi fiery non vis, altiri non fecaris.
    [Kvod tibi fiery non ves, alteri non feceris].
    Do not harm others what you do not want for yourself.
    The concept is shared between the Old and New Testaments.
  126. Quos Juppĭter perdere vult, dementat.
    [Kvos Juppitere perdere vult, dementat].
    Whoever Jupiter wants to harm, he spares with reason.
  127. This is similar to a fragment of a tragedy by an unknown Greek author: “If the deity prepares misfortune for people, then it first takes us into someone’s mind, with which it fades.”
    A briefer formulation of this thought was perhaps first given in the book of Euripides, published in 1694. at Cambridge by the English philologist W. Barnes.
    Quot capĭta, tot sensūs.
  128. [Kvot kapita, toy sensus].
    How many people have so many thoughts.
    Rarior corvo albo est.
  129. [Rarior corvo Albo eats].
    Rare, lower white crow.
    Repetitio est mater studiōrum.
    [Repetition eats mater studiorum].
  130. Repeating mother's learning.
    Requiescat in pace!
    (R.I.P.).
  131. [Requiescat in patse!]
    May he rest with the world!
    Latin tombstone written.
    Sapienti sat.
  132. [Sapienti sat].
    For those who understand, it is enough.
    Scientia est potentia.
  133. [Science eats potency].
    Known power.
    An aphorism based on the words of Francis Bacon (1561-1626) - English philosopher, founder of English materialism.
  134. Scio me nihil scire.
    [Scio menig x il scire].
    I know that I don’t know anything (Socrates).
  135. Sero venient?bus ossa.
    [Si gravevis brevis, si longus levis].
    If it is painful, it is not sore; if it is sore, it is not sore.
    This is where Epicurus and Cicero’s treatise “On the Greatest Good and the Greatest Evil” lead to its impossibility.
  136. Si tacuisses, philosŏphus mansisses.
    [Sis takuisses, philosophus mancesses].
    If you had lost your way, you would have lost your position as a philosopher.
    Boetsiy (bl. 480–524) in the book “About the Love of Philosophy” reveals that having been called a philosopher, having long listened to the words of a person who screamed at him as a mischief, and decided he asked in mockery: “Now you understand that I Is he really a philosopher? ”, then withdrawing the answer: “Intellexissem, si tacuisses” “I understood it, as if you had missed it.”
  137. Si tu esses Helena, ego vellem esse Paris.
    [Si tu eses G Helena, he is commanded ese Paris].
    I would like to be Olenaya, I would like to be Paris.
    From the average love story.
  138. Si vis amāri, ama!
    [Si ves amari, ama!]
    Yakshcho you want buti kohanim, kohai!
  139. Si vivís Romaé, Romāno vivito more.
    [Sivіvіs Roma, Romano vіvito more].
    If you live near Rome, live behind the Roman signs.
    Novolatinskaya vershovana order.
  140. Porivn.
    s grew up
    adjective: “Don’t interfere with someone else’s monastery with your own statute.”
    Sic transit gloria mundi.
  141. [Sik transit gleria mundi].
    This is how worldly glory is achieved.
    With these words they flock to the future Pope of Rome at the hour of the ordination ceremony, burning a piece of fabric in front of him as a sign of the primacy of earthly power.
  142. Strong legs inter arma.
    [Silent Leges Inter Arma].
    In the middle of the law, it’s time to talk (Liv).
    Similis simili gaudet.
  143. [Similis simili goudet].
    Similar to similar.
    Looks like russian.
  144. after saying “Fishing fish from afar.”
    Sol omnĭbus lucet.
    [Sil amnibus lucet].
  145. The sun shines on everyone.
    Sua cuīque patria jucundissĭma est.
    [Sua kukwe patria yukundisima eats].
    Everyone has their own Fatherlandism at its finest.
  146. Sub rosā.
    [Sub sidewalk].
    “Under Troy”, in secret, in secret.
    For the ancient Romans, Troyanda was a symbol of the dungeon.
  147. As soon as the trojan was raised to the stele above the living table, everything that was said and done “under the trojan” was heard.
    Terra incognita.
    [Terra Incognito].
    The hour of the night, the period between sunset and the disappearance of the sun, was divided among the ancient Romans into four parts, so-called vigilia, equal to the difficulty of changing the military service.
  148. The third phase is the interval from the evening until the beginning of the cob.
    Tertium non datur.
    [Tercium non datur].
    There is no third option.
  149. One of the provisions of formal logic.
    Theātrum mundi.
    [Theatrum mundi].
  150. Svitova Arena.
    Timeó Danaós et da ferentes.
    [Timeo Danaos et dona ferentes].
    I'm afraid of the Danish people, I don't know what to bring.
  151. The words of the sacrifice of Laocoön, that the majestic wooden horse, won by the Greeks (Danaans) was won as a gift from Minerva.
    Totus mundus agit histriōnem.
    [Totus mundus agit g x istrionem].
    The whole world plays a role (the whole world is actors).
  152. Writing at Shakespeare's Globe Theatre.
    Tres faciunt collegium.
    [Tres faciunt collegium].
    Three people will be pleased.
  153. One of the provisions of Roman law.
    Una hirundo non facit ver.
    [Una g x irundo non facet ver].
    One swallow will not spoil the spring.
  154. Getting used to the senses, “there is no need to judge hastily, one thing at a time.”
    Unā voce.
    [Una votse].
  155. One-piece.
    Urbi and orbi.
    [Urbі et orbі].
    “The place and the world”, that is, to Rome and the whole world, to the secret information.
  156. The ceremony of swearing in the new pope was ordered by one of the cardinals wearing a robe and uttering the following phrase: “I bless you with the Roman papal year, let the place and the light be upon you.”
    Nina, with this phrase, the Pope of Rome begins his fierce brutality towards the believers.
    Usus est optĭmus magister.
  157. [Uzus eats Optimus Magister].
    Dosvid is the greatest reader.
    Ut amēris, amabĭlis esto.
    [Ut ameris, amabilis esto].
  158. May they love you, may you be a good bastard (Ovid).
    Let’s sing “The Mystery of Kohannya.”
    Ut salūtas, ita salutabĕris.
  159. [Ut salutas, ita salutaberis].
    As you live, so should you.
    Ut vivas, igĭtur vigĭla.
  160. [Ut vasas, igitur vigilya].
    To live, be on your guard (Horace).
    Vade mecum (Vademecum).
    [Vade mekum (Vademekum)].
  161. Come with me.
    That was the name of Kishenkov’s book, pokazhik, traveler.
    The first to give this name to his work of this nature, the Novolatinsky sings Lotikh in 1627.
  162. Vae soli!
    [Ve so"li!]
    Woe to selfishness!
    (Bible).
  163. Vēni.
    Vidi.
    The words are loud, the words are loud.
  164. Verba volant, scripta manent.
    [Verba volant, scripta manent].
    Words fade, writing disappears.
  165. Verĭtas tempŏris filia est.
    [Veritas temporis filiya eats].
    Truth is the daughter of time.
  166. Vim vi repellĕre licet.
    [Vim v repelleri litets].
    Violence can be defeated by force.
    One of the provisions of Roman civil law.
  167. Vita brevis est, ars longa.
    [Vita brevis eats, ars longa].
    Life is short, mystery is eternal (Hippocrates).
  168. Vivat Academy!
    Vivant professōres!
    [Vivat Academy!
    Vivant professores!]
  169. Long live the university, long live the professors!
    Row from the student anthem “Gaudeāmus”.
    Vivere est cogitāre.
    [Vivere eats a kogitare].
  170. To live means to live.
    The words of Cicero, like Voltaire’s motto.
    Vivere est militāre.
  171. [Vivere eats milk].
    To live means to fight (Seneca).
    Víx(i) et quèm dedĕrát cursúm fortúna perégi.
    [Viks(i) et kvem dederat kursumu fortune peregi].
  172. I have lived my life and walked the path, I have many appointments (Virgil).
    The dying words of Didoni, who laid hands on herself after Aeneas left her and sailed from Carthage.
    Volens nolens.

[Volens nolens].

Willy-nilly;

whether you want it or not.