Інші інші вживання. Інші vs. Інші. Різниця у вживанні. Another в англійській мові
Вживання слова «інший» (another/ other/ the other/ others/ the others) завдає чимало труднощів усім, хто вивчає англійську мову. Спробуймо розібратися з його вживанням, щоб раз і назавжди перестати робити помилки в цьому правилі.
Обчислювані іменники |
Нечисленні іменники |
An + other + singular noun (one more -ще один) Another pencil = one more pencil – ще один (будь-який інший) олівець |
ХХХХХХ |
The other + singular noun (last of the set - останній із групи) The other pencil = the last pencil present – останній олівець, що залишився (інший, конкретний) |
ХХХХХХ |
Other + plural noun (more of the set - більше із групи) Other pencils = some more pencils – ще трохи олівців (будь-які інші) |
Other + uncountable noun (more of the set – більше з наявної кількості) Other water = some more water – ще трохи води |
The other + plural noun (the rest of the set – останні, що залишилися) The other pencils = all remaining pencils – всі олівці, що залишилися (інші, конкретні) |
The other + uncountable noun (all the rest – все, що залишилося) The other water = the remaining water – вся вода, що залишилася |
Інші й інші використовуються, коли йдеться не про якийсь конкретний, специфічний предмет. Thether використовується, коли ми говоримо про конкретний предмет. Якщо з розмови зрозуміло, який предмет має на увазі, то іменник можна опустити і використовувати інший для неконкретного об'єкта і інший для конкретного об'єкта.
I don’t want this book. Please give me another. (another = any other book – не якась конкретна книга, будь-яка інша)
I don’t want this book. Please give me the other. (the other = the other book – конкретна книга)
Якщо опускається обчислюване іменник у множині, то інші набувають форми інших. Слово other НІКОЛИ не може стояти у множині, якщо воно вживається з іменником.
Цей малюнок є beautiful. Інші є beautiful too. (others = other pictures – не конкретні картини)
I don’t want these books. Please give me the others. (the others = the other books – конкретні книги)
Також можна використовувати замість іменника слово "one/ones":
I don’t want this book. Please give me another one.
I don’t want this book. Please give me the other one.
Цей малюнок є beautiful. Інші ons є beautiful too.
I don’t want these books. Please give me the other ones.
Ось ми і розібрали правила вживання слів "another/other/the other/others/the others". Сподіваємося, що надалі у Вас не виникатимуть труднощі з їх використанням.
Англійською мовою слово "інший" можна перекласти двома способами - як "other" і як "another", тому часто у учнів виникає питання - в яких випадках використовувати той чи інший варіант.
Для зручності пропоную розглянути однину і множину окремо.
Однина
Інший (у сенсі «ще один, додатковий, не такий») = another.Причому мається на увазі, що варіантів може бути багато, а саме більше двох. Інше може стояти перед іменником, перед займенником one, або вживатися самостійно.
Приклади:
Є інший (ще один)спосіб зробити це. – There is another way to do it.
Хочеш щечашку кави? – Do you want another cup of coffee? Do you want another one? Do you want another?
Чи можна мені ще шматочок? – Can I have another slice, please?
Дай мені ще один шанс. - Give me another chance.
Чи можна я візьму інший стілець? - Can I have another chair?
Інший (у сенсі «другий, останній із двох») = theінші.Коли вибір йде лише з двох об'єктів, зрозуміло, що інший об'єкт – другий із двох, останній. Цей варіант використовується, коли зрозуміло, що об'єктів лише два. Також може стояти перед іменником, займенником one або вживатися самостійно.
Приклади:
Магазин на іншийосторонь вулиці. - The supermarket is on the other side of the street. (У вулиці тільки дві сторони).
А де іншарукавичка? – Where is theother glove? (Рукавичок теж завжди дві).
Насправді, російська мова в цьому плані гнучкіша – ми можемо сказати «де ще одна рукавичка?», а ось англійською це буде все одно «the other», т.к. рукавичок дві. Тому, як тільки розумієте, що в цій ситуації може бути лише два об'єкти, ставте "the other".
Допоможе запам'ятати це правило ще одне спостереження: слово "another" вийшло від додавання невизначеного артикля "an" до слова "other". Тобто. у першому випадку не визначений артикльвказує на вибір будь-якого об'єкта з безлічі схожих (ще один будь-який, якийсь), а в другому випадку певний артикль показує, що вибирається конкретний, другий об'єкт.
Множина
Інші (у сенсі «інші, не останні») – other others(якщо використовується самостійно). Мається на увазі, що «інші» вибираються з невизначеної кількості об'єктів, не кінцевої.
Візьми іншікниги. - Таке other books.
Візьми інші. - Таке others.
Я хочу побачити іншікраїни. – I want to see other countries.
Деякі люблять відпочивати в вільний час. Інші- Подорожувати. — Some people like to rest in their free time. Інші like to travel. (Тут ці "інші" - явно не останні, тому що міркування чисто умоглядні).
Інші (в сенсі «решта, решта, останні») – theother(перед іменниками та ones) або theothers(якщо використовується самостійно). У цьому випадку з контексту зрозуміло, що ці інші – частина якоїсь множини, що залишилася.
Де решта ( інші, що залишилися) хлопчики? — Where are the other boys?
На столі було три книги. Одна тут. Де інші(Інші)? - There were three books on my table. One is here. Where are theothers?
Для більш чіткого розуміння різниці між цими двома випадками давайте порівняємо пропозиції:
I don’t hase ці books, таке інші books (others). – У мене немає цих книг, візьми інші (при цьому не важливо, скільки я маю всього книг, і ці інші явно не останні в моїй колекції).
I have three books, I'm reading one now, so you can take the other books (the others). — У мене три книги, одну я читаю, тож можеш взяти решту (при цьому ці решту — останні дві з трьох, тобто кількість книг, звісно).
За аналогією з одниною, у першому випадку ми говоримо просто про якісь інші об'єкти (наприклад, країни), нічого конкретного, тому артикля немає. У другому випадку ми маємо на увазі конкретну кількість об'єктів, що залишилися (хлопчики – передбачається, що було стільки, залишилося стільки), тому з'являється певні артикль «the».
Давайте зведемо всі значення в одну таблицю:
І наостанок, один виняток: якщо використовується чисельне або слово FEW, то у множині вживається another:
We drove another FIVE miles.
Найчастіше плутанину в умах людей, що вивчають англійську мову, викликають зовні майже не відрізняються один від одного слова, зокрема – otherі another. На перший погляд, обидва слова перекладаються російською як «інший». Тоді чому їх два і вони схожі та різні одночасно? А якщо придивитися уважніше, то можна виявити й інші схожі на них займенники і навіть групи слів, наприклад, інші, інші, інші, будь-які інші, one another, otherwiseі навіть other than. Щоб не загубитися у всьому цьому розмаїтті, а заразом і впевнитись у тому, що різниця в цих словах дійсно є, розглянемо кілька прикладів:
another |
My pencil is broken. I need another pencil. Can I have another cup of tea? |
Мій олівець зламаний. Мені потрібен інший (ще один, якийсь)олівець. Можна мені ще однучашку чаю? |
other |
The pencils won't write because they є дуже велику якість. I need other pencils. Цей tea is awful. Can I have other tea? |
Ці олівці не пишуть, тому що вони дуже низької якості. Мені потрібні іншіолівці. Цей чай жахливий. Можна мені іншогочаю? |
others |
I'm не going to use these terrible pencils. Give me others , please. |
Я не маю наміру користуватися цими жахливими олівцями. Дай мені інші, будь ласка (не важливо, які, аби не ці). |
the other |
У мене тільки один один шлюп. Where is the other one? I має bought 2 pairs of socks. One pair is в laundry. Where are the other socks? |
Я знайшов лише одну шкарпетку. Де інший (залишився)? Я купив дві пари шкарпеток. Одна пара в пранні. Де ж інші (залишилися)шкарпетки? |
the others |
My mom habought 2 pairs of socks: black and grey ones. My brother has put on black socks. I'm going to put on the others. |
Моя мама купила дві пари шкарпеток: чорні та сірі. Мій брат одягнув чорні шкарпетки. Я збираюся вдягнути інші (залишилися). |
each other |
Tom і Gina є добрими людьми. They always help each other. |
Том та Джина – хороші друзі. Вони завжди допомагають один одному. |
one another |
Всі школярі в моїй групі в університеті дуже helpful. We always help one another. |
Усі студенти у моїй групі в університеті дуже чуйні. Ми завжди допомагаємо один одному. |
otherwise |
Ви повинні revise for your English exam, otherwise you won’t pass it. |
Тобі слід готуватися до свого іспиту з англійської, інакшети не здаси його. |
other than |
In that film I didn’t see anything other than violence. I cleaned my flat, cooked a tasty dinner and found some fine musical tracks for the party. Інші thanщо, я приготував малі перешкоди для господарів. |
У тому фільмі я не побачив нічого крімнасильства. Я прибралася у своїй квартирі, приготувала смачну вечерюі знайшла кілька чудових музичних треків для вечірки. Крім тогоя підготувала невеликі сюрпризи для гостей. |
Приклади, наведені в таблиці, ясно дають зрозуміти, що, незважаючи на всю схожість, ці займенники мають низку істотних відмінностей. Розглянемо всі займенники окремо.
Another – позначення ще одного обчислюваного предмета з безлічі подібних
Займенник anotherє злиття невизначеного артикля anта займенники other, що і зумовило його вживання тільки в тих випадках, коли йдеться про один обчислюваний предмет, що є одним (якимось, будь-яким) з безлічі подібних предметів. Адже, як відомо, невизначений артикль an вживається тільки в одниніі тільки з обчислюваними іменниками, позначаючи НЕКОНКРЕТНИЙ предмет, а будь-який/який з безлічі йому подібних. Перекладається another як "(який-небудь) інший" , але відмінною особливістю буде також можливість перекладати цей займенник як "ще один".
Other – кілька інших обчислюваних предметів (або інше нечисленне явище) з безлічі подібних
По суті otherзастосовується в таких же неконкретних / невизначених ситуаціях, що й інші, але для тих випадків, коли вживання невизначеного артикля неможливе – для обчислюваного іменника у множині або, рідше, незлічуваногоіменника, з необмеженого безлічі подібних .
Others – кілька інших обчислюваних предметів без згадки самого іменника
Займенник othersзастосовується також, як інші з множиною обчислюваних об'єктів, але в тому випадку, якщо слідувало за ним іменник опускається . Вживання з незліченними іменниками і замість них тут неприпустимо, тому що незліченні іменники мають форму тільки однини, а others - займенник у множині .
The other - залишився з двох-трьох об'єктів
Займенник the otherзастосовується у тих випадках, коли зрозуміло, про який із двох (рідше – трьох) об'єктів йдеться. Його вживанню зазвичай передує певний контекст, що характеризує перший (-і) об'єкт (-и) з описуваної пари-трійки, а the other використовується для характеристики єдиного об'єкту, що залишився .
У нас є два розрахункові школярі в нашому класі. Перший школяр є з Франції, інший є з Spain. |
У нас у класі два учні з обміну. Один учень - з Франції, а інший (другий, що залишився) - з Іспанії. |
I має bought три toys для мого малого нефе. The first toy is a train, the second one is a plane and the other toy is a ball. |
Я купив три іграшки для свого маленького племінника. Одна іграшка – поїзд, друга – літачок, а остання (що залишилася, третя) – м'яч. |
Цікаво, що the otherможе ставитися як перед єдиним , так і перед множиною іменника:
The others – конкретні предмети, що залишилися без згадки іменника
Займенник the others поєднує в собі елементи займенників the other та others . З одного боку – це конкретні / об'єкти з пари-трійки груп подібних об'єктів, що залишилися не згаданими раніше (тобто the other з множиною), а з іншого боку, іменник при такому займеннику зайве, оскільки воно замінює іменник. Thethers часто перекладається як«решта», «залишилися» .
Each other або one another
Відмінність цих, схожих на перший погляд, конструкцій, що перекладаються російською мовою як різні відмінкові форми вираження «один одного», полягає в тому, щоeach other передбачає взаємодію лишедвохперсонажів, тоді якone another – це взаємодіябільшої кількості людей.
Jim і його sester visited each other every week. |
Джим та його сестра відвідували один одного щотижня. |
Their family was rather big – seven brothers and sisters, but despite that they often visited one another. |
Їхня сім'я була досить великою – сім братів і сестер, але незважаючи на це, вони часто відвідували один одного. |
Otherwise – інакше, інакше
Слово otherwise - Це попереджувальний сигнал, що вводить інформацію про те, що станеться, якщо суб'єкт дії надійде інакше, ніж говорилося раніше. Перекладом цього вступного словачасто виступають слова«інакше», «інакше» .
Other than – нічого крім
Дане поєднання слів вживається для вираження деякої винятковості предмета мови та перекладається російською мовою як «нічого, крім» або «тільки».
Іноді це поєднання слів вживається у значенні«крім того», «крім цього» :
Сподіваємося, що ця стаття раз і назавжди внесла вам ясність особливо вживання слів і виразів, що містятьother.
У міру вивчення англійської мови завжди випливають якісь нюанси, які потребують пояснення. Однією з таких тем є вживання слів other, others and anotherвикористання яких постійно викликає плутанину, оскільки зовні вони майже не відрізняються, і в результаті студенти використовують otherзамість another, а деякі взагалі вважають othersмножинною формою other. Зрозуміло, всі три слова об'єднані загальним значенням«інший», але один предмет може відрізнятися від іншого за різними ознаками – кольором, за розміром, якістю та кількістю. Тому в англійськоюне одне слово має таке значення, а кілька.
Інші та інші
- Насамперед зазначимо, що others – це множина other.
Інші може бути прикметником або займенником, а others - Це завжди займенник. Зверніть увагу на такі приклади:
- Little Jonny був граючи з трьома іншими дітьми. – Маленький Джонні грав із трьома іншими дітьми (прикметник – інший)
- Will you recommend me any other book to read? Ви порекомендуєте мені якусь іншу книгу для читання? (прикметник - інший)
- He prefers this blue shirt to any other. - Він віддає перевагу цій сорочці будь-якій іншій. (займенник інший)
- Деякі хлопчики являють собою наухтір, що інші. – Деякі діти більш примхливі порівняно з іншими. (Займенник - інші)
Google shortcode
У перших двох реченнях other – це прикметник, за яким ідуть іменники, а в останніх двох прикладах є займенники – вони використовуються замість іменників shirt і children.
Примітка. Інші використовуються перед незліченними іменниками, а також іменниками у множині.
- The embassy website має загальну інформацію про visas. Інші Travel information може бути отриманий за допомогою телефонного телефону. — На веб-сайті посольства розміщено загальну інформацію щодо віз. Іншу туристичну інформацію можна отримати за безкоштовним номером.
- Some music calms people; інші музики мають відповідний ефект. - Якась музика заспокоює людей, інша має зворотний ефект.
- What other books за Walter Scott маєте ви, besides ‘Ivenhoe’? — Які інші книги Вальтера Скотта ви читали, окрім «Айвенго»?
- Цей shirt's too big. Do you have it в інших розмірах? — Ця сорочка надто велика. Чи є вона у вас інших розмірів,
Якщо інший використовується перед обчислюваним іменником однини, то перед ним слід використати артикль, вказівний, присвійний, невизначений займенник, або кількісний чисельний (one).
- I don’t like the red case. I prefer some other colour. - Мені не подобається червоний чохол. Я віддаю перевагу якомусь іншому кольору.
- Julian is at university; наш інший син є still at school. - Джуліан навчається в університеті; наш інший син поки що ходить до школи.
- He got 100% в final examination. No інший student has ever achieved that. — Він здобув 100 балів на фінальному іспиті. Жоден студент раніше ніколи не досягав такого результату.
- There's one other thing we need to discuss before we finish. - До того. як ми закінчимо, ми маємо обговорити ще одне (інше) питання.
Запам'ятайте відмінністьotherі others!
Після otherможна використовувати іменники як в однині, так і в множині, а після othersіменники взагалі не використовуються.
Багато хто переведе таку пропозицію як «я не люблю інші яблука» наступним чином «I don't like others apples», що, на перший погляд, цілком логічно. інший – це other , а інші – others . Але це не так. Як ми вже сказали, після othersНЕ МОЖНА вживати іменник.
- Зі словом інші / іншіможе вживатися певний артикль the, і тоді the otherбуде позначати « інший, другий
» — якщо йдеться про дві особи або предмети, або дві частини одного предмета, а the others – « інші, інші
» — якщо з контексту зрозуміло, про які предмети чи людей йдеться. Наприклад,
I має два brothers. Один є engineer, інший є pilot. – У мене два брати. Один інженер, а інший (другий) – пілот.
Ви можете побачити три зображення тут, тільки це є оригінальним, інші є replicas. – Ви бачите тут три картини, лише ця оригінальна, інші (інші) – копії.
Інші
Що стосується another, це слово означає « додатковий, ще один такий самий ». Іншівикористовується з іменниками тільки в однині, оскільки another – це все одно що an+other.
Порівняємо otherі another. Якщо ми говоримо “ give me another cake” ми просимо дати ще одне таке ж тістечко, а якщо ми говоримо “ give me some other cake”, то просимо не таке ж, а інше тістечко (іншого виду). В цьому випадку anotherрівносильно onemore:
- I want another cup of coffee = I want one more cup of coffee - Я хочу ще одну чашку кави.
- Give her another piece of chocolate = give her one more piece of chocolate - Дайте їй ще один шматочок шоколаду.
- Інші
і more
можуть бути використані з чисельними або словом few (зверніть увагу на порядок слів):
He'll stay in the village for another two days. ( twoпісля another)
He'll return in another few days. ( fewпісля another)
We'll discuss two more Questions. ( twoперед більше)
I will let you know in a few more days. (few перед більше)
Інші вирази зі словами other та another
- Eachother: взаємний зв'язок між двомалюдьми: They love eachother. - Вони кохають один одного
- Oneanother: а ця фраза використовується, якщо справа стосується більше, ніж двох людей: People often don’t understand oneanother. – Люди часто не розуміють одне одного
- Іншіthan: крім, за винятком He doesn’t eat meat otherthan beef. - Він не їсть м'яса, окрім яловичини.
- The other day- Нещодавно, днями: Я бачив його днями в кафе
Ну як, розібралися із вживанням слів інші, інші, інші, одне більше? Перевіримо це за допомогою невеликого тесту.
інші, інші, інші, одне більше
1. I don’t like dresses of this style. Please show me …
2. What a delicious cake! Can I have … piece?
3. I prefer Jane to any … friends.
4. Has Martha повернувся з його trip& - Yes, I met her just ... day.
5. Don't worry. I'll return in … few days.
6. My sons often wait each …
Кожен хоч трохи пристойний підручник англійської мови приділяє чимало уваги питанню, що стосується займенників. another, other(s)і the other(s).
Але, тим не менш, дуже часто ця тема все ж таки залишається під знаком питання навіть для тих, хто вважає себе proficient speaker. Ці слова і звучать схоже, і пишуться схоже, і російською мовою перекладаються однаково — іншою. Як тут не заплутатися.
Студенти EnglishDom — онлайн школи англійської мови Skype знають, що розібратися в цьому можна, якщо добре запам'ятати правила.
Other - others
Наприклад, ви можете сказати в кафе:
- Can I have another coffee? — Чи можна мені ще одну каву?
- She asked me question, then another. — Вона запитала мене, потім ще одне.
Як видно з прикладів, дуже часто після anotherвикористовується займенник one.
Воно служить як замінником іменника, яке використовувалося раніше, щоб уникнути повторення.
Але пам'ятайте, що є сенс використовувати oneтільки в тому випадку, якщо з контексту ясно, про що йдеться.
Наприклад:
I має already read this book. Give me another one, please. (one = book) – Я вже читав цю книгу. Дайте мені, будь ласка, іншу (наступну, ще одну).
У цьому випадку після anotherслід якесь число, а потім іменник у множині. Наприклад:
We need anotherтри місяці до завершення проекту. - Нам потрібно ще три місяці, щоби закінчити проект.
The other
Займенник the otherмістить у собі характеристики обох попередніх займенників, так як воно може використовуватися як з іменниками у множині, так і в однині.
Російською мовою ми його перекладаємо як не цю, іншу або решту. Є кілька випадків, коли доцільно використати саме the other.
По перше, the otherвикористовується з іменниками в однині у значенні іншої, другої, якщо йдеться про дві особи або предмети, а також, якщо об'єкт складається з двох частин.
Наприклад:
- He is waiting for us on the other side of the street. — Він чекає на нас з іншого боку вулиці.
- This shoe is very dirty but the other one is quite clean. — Цей туфель брудний, але інший чистий.
По-друге, ми вживаємо його з іменниками у множині у значенні інші, інші, якщо з контексту чи ситуації зрозуміло, про які конкретно люди або предмети йдеться.
Наприклад:
Where are the other books that I gave you? - Де інші (інші) книги, які я тобі дав?
І дещо ще
Займенники other, others, the othersвикористовуються з іменниками у множині.
Важливо пам'ятати, що при цьому займенники otherі othersвикористовуються з іменниками, які виражають невизначену кількість осіб чи предметів.
Наприклад:
- We are thinking o the crises, but they have otherпроблем. — Ми думаємо про кризу, але в них є інші проблеми.
- Дехто з людей як pizza, others don’t. — Деякі люди люблять піцу, інші – ні.
- Там є тільки п'ять цукерок в taštiці. Where are the others? — У сумці лише п'ять цукерок. Де інші?
Тепер ви знаєте, в яких ситуаціях спілкування найдоцільніше використовувати other(s), а в яких anotherабо the other(s).
Хоч звучать вони й схоже, але це як близнюки — хоч зовнішність у них є абсолютно ідентичною, характер у кожного свій.
Запам'ятайте деякі з наведених прикладів, і в потрібній ситуації у вашій пам'яті завжди буде випливати контекст, у якому можна використовувати те чи інше слово.
Список корисних слів
other - різні, інші (перед сут. мн. Числа)
others - різні інші (не вимагає після себе іменника)
another - інший (завжди од. число)
the other - не цей, інший, що залишається (як мн. так і од. число)
Велика та дружна сім'я EnglishDom