На перший погляд. Виділення на листі вступних слів, вступних пропозицій та вставних конструкцій Все що здається перший погляд

Напевно, у кожної дівчинки в дитинстві була лялька-пупсик, з якою вона грала в дочки-матері. Якщо ти доросла жінка, яка з тієї чи іншої причини шукає щось реалістичніше, можливо, тобі варто дізнатися трохи більше про проект «Reborners». Фотограф Джеймі Даймонд більшу частину свого часу проводить, як вона сама висловилася, з «творчою командою незнайомців», що складається з жінок, які є художниками-самоуками та створюють гіперреалістичних ляльок-немовлят, збирають їх і навіть, як це не дивно звучить, спілкуються з ними. Вони колекціонують цих ляльок та продають їх на аукціонах.

Головна функція цих ляльок – терапевтична. Іграшки допомагають багатьом жінкам впоратися з різними психологічними та емоційними проблемами. Тим не менш, кожна з цих неймовірно реалістичних ляльок викликає у сторонньої людини дивні та суперечливі почуття.

У цій кімнаті ти можеш побачити колекцію таких ляльок, кожна з яких була заново перемальована, щоб виглядати якомога реалістичніше.

Учасниці цього клубу розуміють, що їхнє хобі може здатися для когось дуже дивним. Однак Даймонд якимось чином все-таки дізналася про цих жінок і також навчилася робити таких гіперреалістичних ляльок. Всі деталі цих іграшок відповідають за те, щоб вони якомога більше були схожі на справжніх дітей. Від них навіть виходить запах немовлят! На кожну таку ляльку у Джеймі символічно йде близько 9-ти місяців, потім вона фотографує свої твори та продає.

На сьогоднішній день у Джеймі Даймонд є два проекти, пов'язані з суспільством «Reborners»: перший — «Проект Емі», який включає створення ляльок різних національностей; другий — «Материнське кохання», в якому вона створює ляльок-немовлят, які нібито зійшли з картин Рафаеля, Дюрера та Белліні.

Проект «Емі»

Проект «Материнське кохання» у стилі Рафаеля

Проект «Материнське кохання» у стилі Дюрера

Проект «Материнське кохання» у стилі Белліні

Так склалося, що кожна з цих ляльок — це окрема особистість, адже в кожній з них тією чи іншою мірою відображаються риси того, хто її творив.

«Мама» Мерлін

Здалеку ці ляльки виглядають ніби живі немовлята.

Сліди посадок

На перший погляд здається, що за допомогою приладів можна отримати об'єктивні дані про фізичні параметри на місцях посадок НЛО,

НЛО, що допускають багаторазові повторні дослідження. Методику цих досліджень можна подати в наступній послідовності: визначення точних координат місця посадки, проведення у посадковій плямі радіотехнічних, хрональних, цитологічних та інших об'єктивних досліджень.

Визначення координат посадкової плями уфологи зазвичай проводять біолокаційним способом, тобто за допомогою операторів-лозоходців. Є багато підстав припускати, що цей древній, мало вивчений спосіб пошуку підземних водяних жил (тепер він застосовується у геології) пов'язані з демонічним впливом. За допомогою лози (або її сучасного варіанту - металевої рамки, іноді навіть з припаяним конденсатором) "отримували" також відповіді на питання - чи обманює контактер або "справжньо свідчить". Як же в цьому випадку і через КОГО підтверджувала бездушна рамка стан совісті людини?

Радіотехнічні датчики дозволяли заміряти зміну випромінювання частоти в “плямі” та навколо нього, які можуть дорівнювати 1–5 % основної частоти.

У зоні посадки спостерігалися так звані хрональні ефекти (зміна точності ходу електронного та механічного годинника, який, як правило, у “плямі” починають йти швидше).

Цитологічні, біологічні та ґрунтові дослідження виявляли різке зменшення кількості найпростіших у ґрунті “плями” порівняно з фоном (до 10 і більше разів), різницю у складі калію, фосфору та азоту (від 3 до 10 разів у рослинності “плями”) та ін. За геофізичними даними відсоток вмісту ряду елементів у “плямі” (порівняно з фоном) може відрізнятись у 2–17 разів.

І якщо дані останніх трьох вимірювань більш менш об'єктивні (через особливості мікрохвильового випромінювання в момент, коли на прилади діють, як я вже говорив, імовірно за допомогою плазмоїдних структур), то з радіотехнічними даними незабаром виникли проблеми.

Виявилося надзвичайно цікаве явище. Виявилося, що одночасно не на кожній РЛС (радіолокаційної станції) видно НЛО – на одній (одного діапазону) видно, на іншій (іншого діапазону) – ні. Ми навіть підійшли до зразкового діапазону випромінювань, який можна спостерігати і який не можна спостерігати. Але як тоді бути з об'єктивністю приладів?!

Але найдивовижніше трапилося з моїми переносними вимірювальними приладчиками розміром із диктофон (які фіксували зміну частоти якогось контуру у “плямі”, де була посадка). Спочатку я благополучно їздив з ними на посадки (ми обстежили місць сім у Підмосков'ї), збирав безліч даних, почав їх систематизувати. Але сталося, що я не зміг поїхати сам. І на чергове дослідження слідів посадки в районі Пушкіно, в Легкові, де знаходиться обласний пансіонат, я послав свого студента, який живе неподалік. Це виглядало неймовірним, але на тому ж приладі цей студент отримав… зовсім інші дані, ніж я мав!

А потім я попросив зайнятися вимірами ще однієї людини, яку на ті часи визначав як "мінусиста" - людину з "негативним полем" (тоді я так називав людей, схильних до окультизму) - у того взагалі жодних результатів прилади не показали! Склалося враження, що на однакове “фон” різні дослідники накладали якесь своє доповнення. Але я так і не зміг пояснити, чому на одних і тих самих посадках одні й ті ж прилади дають різні свідчення у різних дослідників.

А що діялося з “хрональним ефектом”, який Зігель називав ефектом Варламова, в електронному та в механічному годиннику! Коли я з сином їздив на місце посадки Шарапова Охота, у нас вийшов дуже невеликий, але чітко спостерігається так званий "вибіг частоти": всередині "плями" точність ходу годин збільшувалася (на десяті частки відсотка, але все-таки ця величина була більша за природні впливів), поза межами плями знову падала. Цей досвід повторювали кілька разів і дані “вибігу частоти” залишалися незмінними. А коли дослідники їздили в "М-ський трикутник" під Перм'ю, на відоме всій країні місце посадки, то автор книжки про це явище зізнався, що у нього годинник пішов уперед на півтори години. Тоді я вже дещо почав розуміти і подумав: "Ти вже настільки бісами обплутаний, що їм легко діяти через тебе і на прилади..."

Все це було дивовижно. Загальною дивністю цих спостережень була залежність результатів від особи оператора (результати могли відрізнятися у кілька разів!). Було подив: чому таке може відбуватися з об'єктивними приладами? Але коли рівень похибок опускався до невеликих величин, виявлялося, що в цих випадках людина впливала на них значно більше! Звичайно, сам по собі він не може впливати на прилад, але, як я пізніше зрозумів, біси, які кружляють навколо нього, в одного можуть змінити показники приладів трохи, а в іншого - на всю котушку! І тому я засумнівався в результатах таких досліджень, у можливості об'єктивно за допомогою науки досліджувати явище НЛО - тому що лише навколо “тарілок” відбувалися ці безглуздя з приладами, які зазвичай працювали об'єктивно та безвідмовно.

Коли я визначив, що об'єкт впливає на прилади і на РЛС сам, далі я вже почав міркувати: а чому він так діє? Значить, це зовсім не НЛО як космічний апарат (у такому разі від нього на РЛС було б видно половинку еліпса), а якийсь інший об'єкт! Переконували в цьому і радіолокаційні спостереження, коли на екрані відображалися неможливі, безглузді речі - трохи раніше я вже розповів про цей ефект. Внаслідок цих та багатьох інших випадків я зрозумів, що займаюся дослідженнями не кораблів посланців інших світів. І хоча спочатку я не думав про духовні сутності демонічного світу, мало що знаючи про них, але перебіг моїх досліджень призвів до того, що 1991 року я прийняв хрещення, і з цього часу почався перелом як у моїх наукових справах, так і поглядів. .

Виникло відчуття того, що вся ця робота в основному була проведена дарма. Єдиний корисний "вихід" той, що все звелося до простого пояснення: ці явища від лукавого! Це важливо, а решта – неважливо.

Є в російській правила, формулювання яких виявляється досить складною, її важко звести до якоїсь елементарної схеми (наприклад, правило правопису прислівників). На перший погляд правило постановки розділових знаків при вступних словах, словосполученнях і реченнях полягає в єдиному формулюванні - вони виділяються на листі з двох сторін комами. Однак насправді труднощі, пов'язані з вживанням у текстах вступних слів та словосполучень, призводять до величезної кількості помилок у письмових роботах школярів та абітурієнтів.

Стандартними помилками, пов'язаними з пунктуацією при вступних словах, виявляються такі:
Не виділяється слово, що є вступним;
Виділяється слово, що помилково приймається за вступне, але не є таким;
Той, хто пише неточно використовує розділові знаки при включенні вступного слова в текст.
У першому абзаці цієї статті можна знайти чотири випадки вживання правила на пунктуацію при вступних словах, хоча вступне слово в ньому одне - "наприклад". Слово "проте" не є в запропонованому контексті вступним, виконуючи функцію спілки "але", поєднання "на перший погляд" і "насправді", що розглядаються багатьма пишучими як вступні, такими не є взагалі.

Отже, які ж слова будуть вступними і в чому особливості вживання розділових знаків при вступних конструкціях?

Вступними називають слова та речення, граматично не пов'язані із загальною структурою речення.Вступні слова є членами речення, до них не можна поставити питання. Вступні пропозиції та вставні конструкції не включаються до загальної схеми пропозиції, являють собою зауваження, не пов'язані або не тісно пов'язані із загальним змістом пропозиції. І вступні слова, і вступні речення відокремлюються, тобто пишучий користується виділяючим розділовим знаком - парними комами, тире, дужками.

Нижче ми спробуємо розібратися у специфіці правила введення слів і словосполучень у тексті. Для того щоб кожен міг проконтролювати, наскільки точно він зрозумів запропонований розділ правила, після кожного фрагмента будуть запропоновані вправи для самостійного розбору. Наші вправи дещо відмінні від запропонованих у більшості навчальних посібників. Це не окремі фрази, а зв'язковий текст, не цілком традиційний за змістом, але надзвичайно насичений вступними поєднаннями, що дозволить ефективніше опрацювати пройдений розділ правила.

Основне правило: вступне слово або словосполучення виділяється комами з двох сторін.

Головна помилка більшості пишучих пов'язані з неточним знанням списку вступних слів. Тому насамперед слід вивчити, які саме слова можуть бути вступними, які групи вступних слів можуть бути виділені і які слова ніколи не бувають вступними.

ГРУПИ ВВОДНИХ СЛОВ.

1. вступні слова, що виражають почуття промовляючого у зв'язку зі сказаним: на щастя, на нещастя, на жаль, на досаду, на жаху, на біду, чого доброго ...
2. вступні слова, що виражають оцінку говорячим ступеня достовірності того, що він сказав: звичайно, безсумнівно, зрозуміло, безперечно, очевидно, безумовно, напевно, можливо, вірно, можливо, мабуть, здається, мабуть, очевидно, по суті, по суті думаю... Ця група вступних слів найбільш численна.
3. вступні слова, що вказують на послідовність викладених думок та їх зв'язок між собою: по-перше, отже, отже, загалом, отже, до речі, далі, втім, нарешті, з одного боку… Ця група також досить велика і підступна.
4. вступні слова, що вказують на прийоми та способи оформлення думок: словом, іншими словами, інакше кажучи, вірніше, точніше, так би мовити…
5. вступні слова, що вказують на джерело повідомлення: кажуть, на мою думку, за словами ..., по чутках, за відомостями ..., на думку ..., на мій погляд, пам'ятається ...
6. вступні слова, які є звернення говорить до співрозмовнику: бачиш (чи), знаєте, зрозумій, вибачте, будь ласка, погодься ...
7. вступні слова, що вказують на оцінку міри того, про що йдеться: найбільше, принаймні...
8. вступні слова, що показують ступінь звичайності сказаного: буває, траплялося, зазвичай…
9. вступні слова, що виражають експресивність висловлювання: крім жартів, смішно сказати, чесно кажучи, між нами кажучи…

Помилки пишучих пов'язані, насамперед, з невірною характеристикою слова як вступного, інакше кажучи, з відокремленням слова, що не є вступним.

Не є вступними словами і не виділяються комами на листі такі слова:
буквально, ніби, до того ж, раптом, адже, ось, он, навряд, все-таки, зрештою, навряд чи, навіть, саме, винятково, ніби, ніби, якраз, тим часом, майже, тому, тому, приблизно, приблизно, причому, причому, просто, рішуче, немов… - до цієї групи входять частки і прислівники, що найчастіше виявляються помилково відокремленими як вступні.
за традицією, за порадою…, за вказівкою…, на вимогу…, за розпорядженням…, за задумом…-ці поєднання виступають як невідокремлені члени пропозиції - За порадою старшої сестри вона вирішила вступити до МДУ. За розпорядженням лікаря хворий був посаджений на строгу дієту. За задумом автора роман мав охоплювати період до 1825 року.

Завдання 1. Розставте пропущені розділові знаки. Спробуйте розібратися, до яких груп відносяться введені слова.

До свого сорому я не читаю серйозної літератури, віддаючи перевагу детективам і між нами кажучи любовні романи. По-перше, я здається не завжди вірно вловлюю задум автора, зате вмію добре стежити за перипетіями сюжету кримінальної розповіді. По-друге мене рішуче не цікавлять описи вигаданих переживань героїв, тому я зазвичай пропускаю майже половину книги. Очевидно я саме з тих людей, яким м'яко кажучи не слід читати "серйозну" літературу. До того ж ця література на мій погляд часто пишеться людьми, що не цілком реалізували себе в практичній діяльності або безробітними, а детективи створюються колишніми і справжніми співробітниками компетентних органів, які погодитеся довели своє право розбиратися в суті описуваного ними. Зрозуміло з погляду стилю ці романи до жалю начебто списані один з одного, зате сюжети здатні без жодного сумніву схвилювати навіть заслуженого філолога.
Приміром, не можуть не захоплювати романи про будні співробітників міліції. На думку літературознавців, ці книги нібито позбавлені художніх достоїнств. Читання такого твору не розвиває по суті наш інтелект, але повірте задоволення від процесу співучасті в розслідуванні кривавого злочину по суті додає стільки адреналіну, що інтелект підвищується як би сам по собі. Буває читач раніше за героїв роману здогадується, хто за задумом автора вчиняє злочин. Можливо, саме ця ілюзія твоєї переваги над міліціонерами, що беруть участь у дії, дає тобі між іншим відчуття причетності до романного сюжету, тоді як на жаль ніхто навіть віртуально не може уявити себе одним із героїв постмодерністського роману.
Далі будь-який детектив знає, що зло в кінцевому рахунку буде покарано і само собою зрозуміло справедливість переможе. Таким чином ці книги дають можливість сподіватися на торжество добра і, на мою думку, вже одна ця досить вагома підстава для публікації таких по суті творів, що нікому не заважають. Може бути багато хто зі мною і не погодиться, але погодьтеся всі ми знаємо людей, які не подужали жодного разу "Війни і миру" і навряд чи пам'ятають зміст роману "Обломів", але чесно кажучи навіть мої знайомі професори та академіки частенько проводять своє дозвілля, гортаючи Новий детектив.

Залежно від контексту одні й самі слова можуть виступати у ролі вступних слів, то ролі членів речення:

МОЖЕ і МОЖЕ БУТИ, МАЄ БУТИ, ЗДАЄТЬСЯвиступають як вступні, якщо вказують на ступінь достовірності повідомлення – Може, я прийду завтра? Нашого вчителя немає вже два дні; можливо, він захворів. Ти, мабуть, уперше зустрічаєшся з таким явищем. Я, здається, десь його бачила. Ці ж слова можуть опинитися в ролі присудків - Що може мені принести зустріч із тобою? Як людина може бути такою необов'язковою! Це має бути твоїм самостійним рішенням. Мені це все здається дуже підозрілим.
Очевидно, можливо, видно.виявляються вступними, якщо вказують на ступінь достовірності висловлювання - Ти, очевидно, хочеш вибачитись за свій вчинок? Наступного місяця я, можливо, поїду відпочивати. Ти, мабуть, не хочеш розповісти нам усієї правди? Ці ж слова можуть увійти до складу присудків – Усім стало очевидно, що треба шукати інший спосіб вирішення проблеми. Це стало можливим завдяки узгодженим діям пожежної бригади. Сонця не видно через хмари.
Напевно, вірно, точно, природновиявляються вступними при вказівці на ступінь достовірності повідомлення (у цьому випадку вони взаємозамінні або можуть бути замінені на близькі за змістом слова цієї групи) - Ти, напевно (має бути), і не розумієш, як важливо зробити це вчасно. Ви, мабуть, і є той Сидоров? Вона, напевно, була красунею. Всі ці міркування, природно, поки що лише наші припущення. Ці самі слова виявляються членами пропозиції (обставинами) – Він правильно (=правильно, обставина образу дії) переклав текст. Напевно не знаю (=напевно, обставина способу дії), але він мав зробити це на зло мені. Учень точно (= правильно) вирішив завдання. Це природно (=природним чином) призвело нас до єдино правильної відповіді.
ДО РЕЧІ є вступним словом, якщо вказує на зв'язок думок - Він хороший спортсмен. До речі, вчиться він також добре. Це слово виступає не як вступне у значенні "заодно" - Піду прогуляюся, до речі куплю хліба.
МІЖ ІНШИМ виявляється вступним словом, вказуючи на зв'язок думок - Її батьки, подруги і, між іншим, найкращий друг проти поїздки. Це слово може вживатися як неввідне в контексті – Він вимовив довгу промову, в якій, між іншим, зазначив, що незабаром стане нашим начальником.
Насамперед як вступне слово вказує на зв'язок думок – Насамперед (=по-перше), чи потрібно взагалі порушувати таку делікатну тему? Це ж слово може виступати як обставина часу (перш за все) – Насамперед я хочу передати привіт від твоїх батьків. Потрібно сказати, що в одній і тій же фразі "насамперед" може розглядатися як вступне, так і немає залежно від волі автора.
ДІЙСНО, безсумнівно, безумовно, власнобудуть вступними, якщо вказують на ступінь достовірності сполученого - З цього пагорба, дійсно (=точно, справді, без жодного сумніву), відкривався найкращий вид. Безсумнівно (справді, дійсно), ваша дитина здатна до музики. Він, безперечно, читав цей роман. – або на прийом оформлення думок – Ось, власне, і вся історія. Ці ж слова не є вступними, якщо виступають в інших значеннях - Я і справді такий, яким ти мене уявляла (насправді, насправді). Він був безперечно талановитим композитором (=безперечно, насправді). Вона безумовно права, пропонуючи нам такий простий шлях вирішення проблеми (дуже навіть, цілком права). Я не мав нічого власне проти школи, але в цю йти не хотів (загалом, саме). Слова "справді" і "безумовно" в залежності від інтонації, запропонованої говорящим, може в тому самому контексті бути або вступним, або ні.
ТАКИМ ОБРАЗОМ, ДАЛІ, ПОТІМ, НАРЕШТІ, В КІНЦІ КІНЦІВяк вступні слова вказують на послідовність думок – І, потім, вона виявилася знаменитістю. Далі ми скажемо про свої висновки. Таким чином, наші результати анітрохи не суперечать отриманим іншими вченими. Вона розумна, гарна і, нарешті, дуже добра до мене. Що ж, зрештою, ви від мене хочете? Зазвичай речення, що містять вищезазначені слова, завершують ряд перерахувань, самі слова має значення "і ще". У контексті вище можуть зустрітися слова "перше", "по-друге", "з одного боку" і т.д. "Таким чином" у значенні вступного слова виявляється не лише завершенням перерахування, а й висновком.

Ці ж слова не виділяються як вступні у значеннях: "в такий спосіб" = "в такий спосіб" - Таким чином він і зміг пересунути важку шафу. "Далі" = "потім" - Далі слово надається другому опоненту. Зазвичай у попередньому контексті зустрічаються обставини часу, наприклад "спочатку". " Потім " = " потім, після цього " - потім він став відомим ученим. "Нарешті" = "під кінець, насамкінець, після всього, в результаті всього" - Нарешті всі справи були успішно завершені. Зазвичай у цьому значенні до слова "нарешті" може бути додана частка "те", що неможливо зробити, якщо "нарешті" є вступним словом. У тих же значеннях, що зазначені вище для "нарешті", не є вступним поєднання "врешті-решт" - Зрештою (=в результаті) угода була досягнута.
ОДНАК є вступним, якщо стоїть у середині чи наприкінці пропозиції – Дощ, проте, йшов уже другий тиждень, незважаючи на прогнози синоптиків. Як я його спритно, проте! "Однак" не виявляється вступним на початку пропозиції і на початку частини складної пропозиції, коли вона виступає в ролі супротивного союзу (=але) - Однак люди не хотіли вірити в його добрі наміри. Ми не сподівалися на зустріч, але нам пощастило.
Взагалі є вступним у значенні "взагалі кажучи", коли воно вказує на спосіб оформлення думок - Його роботи взагалі цікавить тільки вузьке коло фахівців. В інших значеннях слово "взагалі" є прислівником у значенні "в цілому, зовсім, у всіх відносинах, за всіх умов, завжди" - Островський для російського театру те саме, що Пушкін для літератури взагалі. За новим законом курити на робочому місці взагалі заборонено.
ПО-МОЄМУ, ПО-ТВОЄМУ, ПО-НАШОМУ, ПО-ВАШОМУє вступними, вказуючи на джерело повідомлення – Ваша дитина, на мою думку, застудилася. Це, на вашу думку, щось доводить? Слово "по-своєму" вступним не є - Він по-своєму правий.
Звісно, ​​найчастіше є вступним, вказує на ступінь достовірності висловлювання – Ми, звичайно, готові допомогти тобі у всьому. Іноді це слово не відокремлюється, якщо інтонаційно вирізняється тоном впевненості, переконаності. У цьому випадку слово "звичайно" вважається підсилювальною часткою - Я, звичайно, погодився б, якби ти попередив мене заздалегідь.
У ВСЯКОМУ РАЗІчастіше є вступним і вживається для оцінки - Я, принаймні, не хотів би згадувати про це. Ці слова, принаймні, свідчать про серйозність його ставлення до життя. У значенні "завжди, за будь-яких обставин" це поєднання вступним не є - Я принаймні повинен був зустріти його сьогодні і поговорити з ним.
Насправді частіше НЕ є вступним, виступаючи у значенні "дійсно" - Петя справді добре розуміється на комп'ютерах. Я тут справді ні до чого. Рідше це словосполучення виявляється вступним, якщо служить для висловлення здивування, обурення - Що це ти, справді, будуєш з себе розумника?
У СВОЮ ЧЕРГУ може бути вступним, коли вказує на зв'язок думок або на спосіб оформлення думки – Серед багатьох сучасних письменників інтерес викликає Володимир Сорокін, а серед його книг, у свою чергу, можна особливо виділити "Роман". Попросивши мене допомогти йому в роботі, він, у свою чергу, теж не став байдикувати. Це ж словосполучення може бути неввідним у значеннях "у відповідь", "зі свого боку" (= коли настає черга) - Маша у свою чергу розповіла про те, як вона провела літо.
ЗНАЧИТЬ є вступним, якщо воно може бути замінене словами "отже", "отже бути" - Повідомлення складне, отже, його потрібно передати сьогодні. Дощ закінчився, отже, ми можемо йти гуляти. Якщо вона так завзято бореться з нами, то вона відчуває свою правоту. Це слово може виявитися присудком, близьким за змістом до "означає" - собака означає для нього більше, ніж дружина. Коли по-справжньому товаришуєш із людиною, це означає, що їй у всьому довіряєш. "Значить" може опинитися між тим, хто підлягає і присудкам, особливо коли вони виражені інфінітивами. В цьому випадку перед "значить" ставиться тире - Ображатися - означає визнавати себе слабким. Дружити - значить довіряти своєму другові.
Навпаки є вступним, якщо вказує на зв'язок думок - Він не хотів ображати її, а, навпаки, намагався вибачитися у неї. Замість того, щоб займатися спортом, вона, навпаки, цілий день сидить удома. Не є вступним поєднання "і навпаки", яке може виступати як однорідний член пропозиції, воно вживається як слово, що заміщає ціле речення або його частина. – Весною дівчата змінюються: брюнетки стають блондинками і навпаки (тобто блондинки брюнетками). Чим більше ти займаєшся, тим більш високі оцінки отримуєш, і навпаки (тобто якщо займаєшся мало, оцінки будуть погані; кома перед "і" виявляється в кінці частини пропозиції - виходить як би складносурядна пропозиція, де "навпаки" замінює його другу частина). Я знаю, що він виконає моє прохання і навпаки (тобто я виконаю його, перед "і" немає коми, тому що "навпаки" заміщає однорідне підрядне).
ПО КРАЙНІЙ ЗАХОДІ є вступним, якщо має значення оцінки - Мишко, принаймні, знає, як потрібно поводитися, а не колупається виделкою в зубах. Це словосполучення може вживатися в значеннях "не менше ніж", "найменше", тоді воно не відокремлюється - Вона принаймні знатиме, що її батько не дарма прожив життя. Принаймні п'ятеро із класу повинні взяти участь у лижних перегонах.
З точки зору є вступним у значенні "на думку" - З точки зору моєї бабусі, дівчина не повинна носити штани. Її відповідь, з погляду екзаменаторів, гідна найвищої оцінки. Той самий оборот може мати значення "щодо" і тоді вступним не є - Робота йде за планом з точки зору термінів. Якщо оцінювати поведінку героїв деяких літературних творів з погляду сучасної моралі, його слід вважати аморальним.
У ПРИВАТНОСТІ виділяється як вступне, якщо свідчить про зв'язок думок у висловлюванні – Її цікавить, зокрема, питання вкладі цього вченого у розвиток теорії відносності. Фірма бере активну участь у благодійній діяльності і, зокрема, допомагає дитячому будинку № 187. Якщо поєднання ПРИВАТНОСТІ виявилося на початку або в кінці приєднувальної конструкції, то воно від цієї конструкції не відокремлюється (про це докладніше йтиметься в наступному розділі) – Я люблю книги про тварин, зокрема про собак. Мої друзі, зокрема Маша та Вадим, відпочивали цього літа в Іспанії. Зазначене поєднання не виділяється як вступне, якщо воно з'єднане союзом "і" зі словом "взагалі" - Розмова зайшла про політику взагалі і зокрема про останні рішення уряду.
ГОЛОВНИМ ОБРАЗОМ є вступним, коли служить для оцінки якогось факту, його виділення у висловленні – Підручник слід переписати і, головним чином, додати до нього такі розділи… Кімната використовувалася з урочистих випадків і, головним чином, для організації парадних обідів. Це поєднання може входити до складу приєднувальної конструкції, в тому випадку, якщо воно стоїть на її початку або наприкінці, не відокремлюється від самої конструкції коми. – Багато російських людей, головним чином представників інтелігенції, не вірили обіцянкам уряду. У значенні "насамперед", "найбільше" це поєднання не є вступним і не відокремлюється - Він боявся твори головним чином через свою безграмотність. Мені в ньому подобається головним чином його ставлення до батьків.
ПРИКЛАД завжди буде вступним, але оформляється по-різному. Воно може бути виділене комами з двох сторін - Павло Петрович людина вкрай уважна до свого зовнішнього вигляду, наприклад, він ретельно доглядає свої нігті. Якщо "наприклад" виявляється на початку або в кінці вже відокремленого члена, то комою від цього обороту воно не відокремлюється - У багатьох великих містах, наприклад, у Москві, складається несприятлива екологічна обстановка. Деякі твори російських письменників, наприклад "Євгеній Онєгін" або "Війна і мир", послужили основою для створення мистецьких фільмів не тільки в Росії, а й в інших країнах. Крім того, після "наприклад" може стояти двокрапка, якщо "наприклад" стоїть після узагальнюючого слова перед рядом однорідних членів - Деякі фрукти можуть спричинити алергію, наприклад: апельсини, мандарини, ананас, червоні ягоди.

Завдання 2. У наведеному нижче тексті розставте розділові знаки при введених словах. У фразі, виділеній курсивом, пропущені всі розділові знаки, спробуйте їх розставити і пояснити, якими правилами російської мови довелося при цьому скористатися.

Учень 6 "Б" класу Микита Прищиков був безперечно ледарем. Природно його ліньки призводила до отримання поганих оцінок у школі, і тому він звичайно був ще й двієчником. Взагалі він міг іноді боротися зі своєю лінощами і тоді до радості всіх вчителів отримував "четвірки", проте бажання перебороти себе виникало у Микити не часто. До речі його ліньки поширювалася тільки на виконання домашніх завдань і може бути ще на деякі неприємні обов'язки по будинку, наприклад, миття посуду та прибирання кімнати. Зате Микита мав час і сили на витівки, комп'ютерні ігри і безумовно на футбол. Власне проти відвідування школи Прищиков нічого не мав, деякі уроки зокрема фізкультура і малювання навіть приносили задоволення, але математика і головним чином російську мову доставляли нестерпні страждання. Насамперед він не завжди вірно розумів правило, а сприймав його по-своєму, як йому здавалося точніше. Далі Микита було застосувати це правило практично означає допускав безліч помилок. Можливо йому потрібно було на розуміння матеріалу більше часу, але його у Микити і не було. Прийшовши зі школи, він перш за все включав комп'ютер і принаймні годину грав у цікаву і корисну іграшку. Потім він біг у двір і грав у футбол, демонструючи безперечно властиві хлопцеві спритність і швидкість реакції. Він дійсно любив спорт, і потім хлопчику необхідно бігати і стрибати, зрештою він має вирости сильним та міцним. Сидіти вдома і читати нудні книжки означає стати млявим і слабким, а це, у свою чергу, може призвести до хвороб. Справді хіба футбол не важливіший за книжки? Ці свої думки Микита викладав батькові, і той у свою чергу підтримував сина та захищав від мами, яка навпаки вважала найголовнішим "п'ятірки" у щоденнику.
Далі Микита відпочивав, дивився телевізор чи знову грав на комп'ютері. Після цього на уроки залишалося 30 хвилин, адже мама вимагала лягати в ліжко не пізніше ніж о 21.30. І ось саме в ці півгодини на Микиту нападала ліньки, принаймні цей стан можна було назвати тільки так. Хлопчик мляво перебирав сторінки підручників головним чином намагаючись згадати про що говорили в класі і переконавши себе, що і так все пам'ятає, закривав книги. Таким чином уроки залишалися зрештою не зробленими, а серед учителів міцніла думка, що Микита Прищиков безсумнівно ледар. Ви так не думаєте?


Сторінка 1 - 1 з 2
Початок Попер. | 1 | Слід. | Кінець | Усе
© Усі права захищені

Нещодавно по жж розповзлася якась шпаргалка російською мовою. Я її взяла звідси: http://natalyushko.livejournal.com/533497.html

Однак там були помилки та неточності.
Я виправила те, що помітила, плюс додала інформації зі свого блокнотика та інших джерел.

Використовуйте. =)

Якщо ви помітите помилки або у вас будуть доповнення, будь ласка, напишіть про це.

Пам'ятка редактора. Частина 1

Коми, пунктуація

«Крім того» - виділяється комами ЗАВЖДИ (і на початку, і в середині речення).

«Швидше за все» у значенні «дуже ймовірно, найімовірніше» — виділяється комами (Звичайно, все через коньяк і лазню, інакше він би, швидше за все, промовчав.).
У значенні "швидше за все" - НІ (Цим шляхом швидше за все можна було прийти до будинку.).

"Швидше". Якщо в значенні «краще, охочіше», то БЕЗ ком. Наприклад: "Вона швидше погодилася б померти, ніж зрадити його". Теж БЕЗ ком, якщо у значенні «краще сказати». Наприклад: «вимовляючи якесь зауваження чи скоріше вигук».
АЛЕ! Кома потрібна, якщо це вступне слово, що виражає оцінку автором ступеня достовірності цього висловлювання по відношенню до попереднього (у значенні «швидше кажучи» або «найімовірніше»). Наприклад: «Його не можна назвати розумною людиною — швидше, він собі на думці».

«Звичайно ж», «звичайно» — НЕ виділяється комами слово звичайно на початку репліки у відповідь, що вимовляється тоном впевненості, переконаності: Звичайно ж це так!
В інших випадках кома ПОТРІБНА.

Вирази «загалом», «загалом-то» ОБОСОБЛИВУЮТЬСЯ у значенні «короче кажучи, словом», тоді вони є вступними.

«Насамперед» відокремлюються як вступні у значенні «по-перше» (Насамперед, він досить здатна людина).
Ці слова не виділяються у значенні «спочатку, спершу» (Насамперед потрібно звернутися до фахівця).
Кома після «а», «але» тощо. НЕ потрібна: «Але перш за все хочу сказати».
При уточненні виділяється весь оборот: «Є надія, що ці пропозиції, насамперед із боку Мінфіну, не будуть ухвалені чи змінені».

«принаймні», «щонайменше» — відокремлюються лише за інверсії: «Це питання обговорювалося двічі, принаймні».

"у свою чергу" - не виділяється комою у значенні "зі свого боку", "у відповідь, коли настала черга". А якість вступних відокремлюються.

«у буквальному сенсі» — не вступне, комами не виділяється

«Отже». Якщо в значенні «отже, таким чином, значить», то коми потрібні. Наприклад: «То ви, отже, наші сусіди».
АЛЕ! Якщо в значенні «тому, внаслідок цього, виходячи з того, що», то кома потрібна тільки зліва. Наприклад: «Я знайшла роботу, отже, грошей у нас буде більше»; «Ти сердишся, отже ти не маєш рації»; «Ти не можеш спекти пиріг, отже спеку його я».

"Як мінімум". Якщо у значенні «найменше», то без ком. Наприклад: «Як мінімум вимою посуд»; «Він припустився як мінімум десятка помилок».
АЛЕ! Якщо значення порівняння з чимось, емоційної оцінки, то з комою. Наприклад: «Як мінімум такий підхід передбачає контроль», «Для цього потрібно, як мінімум, розбиратися в політиці».

«тобто якщо», «особливо якщо» — кома, як правило, не потрібна

«Тобто» не є вступним словом і не виділяється комами з обох боків. Це союз, кома ставиться перед ним (а якщо в якихось контекстах і ставиться кома після нього, то з інших причин: наприклад, щоб виділити якусь відокремлену конструкцію або додаткову пропозицію, які йдуть після нього).
Наприклад: «До станції ще п'ять кілометрів, тобто година ходьби» (кома ну потрібна), «До станції ще п'ять кілометрів, тобто, якщо йти не поспішаючи, година ходьби (кома після «тобто» ставиться, щоб виділити додаткову пропозицію "якщо йти не поспішаючи").

«У всякому разі» виділяються комами як вступні, якщо вони вжиті у значенні «принаймні».

"Крім того", "крім цього", "крім усього (іншого)", "крім усього (іншого)" відокремлюються як вступні.
АЛЕ! «Окрім того, що» — союз, кома не потрібна. Наприклад: «Окрім того, що сам нічого не робить, ще й до мене претензії пред'являє».

«Завдяки цьому», «завдяки тому», «завдяки тому» і «поряд з тим» — кома, як правило, не потрібна. Відокремлення факультативно. Наявність коми помилкою не є.

"Тим більше" - БЕЗ комою.
"Тим більше коли", "тим більше що", "тим більше якщо" і т.п. — кома потрібна перед тим більше. Наприклад: «Навряд чи потрібні такі аргументи, тим більше що це хибне твердження», «тим більше якщо маєте на увазі», «відпочивайте, тим більше що на вас чекає багато роботи», «не сидіти ж вам вдома, тим більше якщо партнер запрошує на танці".

"Причому" - виділяється комою тільки в середині пропозиції (ліворуч).

«Проте» — кома ставиться в середині речення (ліворуч). Наприклад: «Він усе вирішив, проте я намагатимусь його переконати».
АЛЕ! Якщо «але тим не менше», «якщо тим не менш» тощо, то коми не потрібні.

Якщо «проте» у значенні «але», тоді кома з правого боку не ставиться. (Виняток — якщо це вигук. Наприклад: «Однак, який вітер!»)

«Зрештою» — якщо у значенні «зрештою», то кома не ставиться.

«Справді» не виділяється комами у значенні «справді» (тобто якщо ця обставина, виражена прислівником), якщо вона синонімічно прикметнику «дійсний» — «справжній, справжній». Наприклад: «Сама кора у неї тонка, не те що у дуба чи сосни, яким справді не страшні гарячі сонячні промені»; «Ти справді дуже втомився».

«Дійсно» може виступати в ролі вступного та ОБОСІБЛЯТИСЯ. Вступне слово відрізняється інтонаційною відособленістю — висловлює впевненість того, хто говорить в істинності факту, що повідомляється. У спірних випадках питання про розміщення розділових знаків вирішує автор тексту.

«Через те, що» — кома не потрібна, якщо це союз, тобто якщо можна замінити на «бо». Наприклад: «У дитинстві він проходив медичну перевірку, через те, що воював у В'єтнамі», «може, все через те, що люблю, коли співає людина» (кома потрібна, тому що на «бо» замінити не можна).

"Так чи інакше". Кома потрібна, якщо у значенні — «хоч би як не було». Тоді це вступне. Наприклад: "Вона знала, що, так чи інакше, вона Ганні висловить все".
АЛЕ! Наречений вислів «так чи інакше» (те саме, що «тим чи іншим способом» чи «у будь-якому разі») НЕ вимагає постановки розділових знаків. Наприклад: «Війна так чи інакше потрібна».

Завжди БЕЗ ком;
в першу чергу
на перший погляд
начебто
начебто
напевно
аналогічно
більш-менш
буквально
в додаток
В підсумку
в кінцевому рахунку
в крайньому випадку
в кращому випадку
в будь-якому випадку
разом з тим
в загальному й цілому
в основному
особливо
в окремих випадках
у що б то не стало
згодом
в іншому випадку
в результаті
у зв'язку з цим
все-таки
в такому випадку
в той же час
в цілому
в зв'язку з цим
головним чином
часто
виключно
як максимум
між тим
на всякий випадок
на крайній випадок
по можливості
по мірі можливості
як і раніше
практично
приблизно
при всьому (при) тому
при (усім) бажанні
при нагоді
при цьому
і
найбільше
щонайменше
фактично
в цілому
може
ніби
в додаток
на довершення
мабуть
за пропозицією
за постановою
за рішенням
немов
за традицією
нібито

Кома не ставиться
на початку речення:

«До того як… я виявилася…»
"З тих пір як…"
"Перед тим як…"
"Незважаючи на те що…"
"У міру того як…"
"Для того щоб…"
"Замість того щоб…"
"Взагалі ж ..."
"В той час як…"
"Тим більше, що…"
"Проте…"
«При тому що…» (при тому окремо); Перед «що» кома не ставиться.
"У разі якщо…"
"Після того як…"
«Причому…»

«Нарешті» у значенні «нарешті» — комами не виділяється.

«І це при тому, що…» — у середині пропозиції кома ставиться ЗАВЖДИ!

«Виходячи з цього, …» - на початку пропозиції кома ставиться. АЛЕ: «Він зробив так виходячи з…» — кома не ставиться.

«Адже якщо…, то…» — кома перед «якщо» не ставиться, бо далі йде друга частина подвійного союзу — «то». Якщо «те» ні, тоді кома перед «якщо» ставиться!

«Менше ніж два роки…» — кома перед «чим» НЕ ставиться, т.к. це НЕ порівняння.

Кома перед «ЯК» ставиться тільки у разі порівняння.

«Такі політики, як Іванов, Петров, Сидоров…» — кома ставиться, т.к. є іменник «політики».
АЛЕ: «…політики, такі як Іванов, Петров, Сидоров…» — перед «як» кома не ставиться.

Коми не ставляться:
"Дай бог", "не дай бог", "заради бога" - комами не виділяється, + слово "бог" пишеться з маленької літери.

АЛЕ: коми ставляться у двох сторін:
«Слава Богу» в середині речення виділяється комами з обох сторін (слово «Бог» у цьому випадку пишеться з великої літери) + на початку речення – виділяється комою (з правого боку).
"Їй-богу" - у цих випадках коми ставляться з двох сторін (слово "бог" у цьому випадку пишеться з маленької літери).
«Боже мій» - виділяється комами з обох боків; у середині речення «боже» — з маленької літери.

Якщо вступнеслово можна, можливоопустити чи переставитив інше місце пропозиції без порушення його структури (зазвичай це буває при спілках «і» та «але»), то союз не входить у вступну конструкцію — кома ПОТРІБНА. Наприклад: "По-перше, стало темно, і, по-друге, всі втомилися".

Якщо вступнеслово прибрати чи переставити не можна , то кома після союзу (зазвичай при союзі «а») не ставиться. Наприклад: «Вона просто забула про цей факт, а може, ніколи його й не запам'ятовувала», «…, а отже, …», «…, а можливо, …», «…, отже,…».

Якщо вступнеслово можна, можливовилучити чи переставити, то кома ПОТРІБНА після союзу «а», оскільки він не пов'язаний із вступним словом, тобто не утворюються спаяні поєднання типу «а значить», «а втім», «а отже», «а може бути» і т.д. п.. Наприклад: «Вона його не просто не любила, а, можливо, навіть зневажала».

Якщо на початкупропозиції стоїть твори Союз(в приєднувальному значенні) ("і", "так" у значенні "і", "теж", "також", "і то", "а то", "та і", "а також" та ін.) , а потім вступне слово, то кома перед ним не потрібна. Наприклад: "І справді, не варто було цього робити"; «І мабуть, треба було вчинити якось інакше»; «І нарешті, дія п'єси впорядкована та поділена на акти»; "Та крім того, з'ясувалися й інші обставини"; "Але звичайно, все закінчилося благополучно".

Буває рідко: якщо на початкупропозиції стоїть приєднувальний Союз, а вступна конструкція виділяється інтонаційно, то коми ПОТРІБНІ. Наприклад: «Але, на мою велику досаду, Швабрін рішуче оголосив…»; "І, як водиться, згадували тільки одне хороше".

Основні групи вступних слів
та словосполучень
(Виділяються комами + з обох сторін у середині речення)

1. Виражають почуття промовляючого (радість, жаль, подив тощо.) у зв'язку з повідомленням:
до досади
на подив
на жаль
на жаль
на жаль
на радість
на жаль
до сорому
на щастя
до здивування
на жах
на біду
на радість
на щастя
не рівна година
нічого гріха таїти
по нещастю
на щастя
дивна справа
дивовижна справа
чого доброго та ін.

2. Виражають оцінку мовцем ступеня реальності сполученого (впевненість, невпевненість, припущення, можливість тощо):
без жодного сумніву
безумовно
безперечно
бути може
вірно
ймовірно
мабуть
можливо
справді
в сутності
повинно бути
думаю
здається
здавалося б
звичайно
може
може бути
мабуть
сподіваюся
треба думати
чи не правда
безсумнівно
очевидно
мабуть
по всій ймовірності
справді
мабуть
гадаю
по суті
по суті
правда
право
зрозуміло
само собою зрозуміло
чай та ін.

3. Вказівники джерело сообщаемого:
кажуть
мовляв
мовляв
передають
по вашому
на думку…
пам'ятається
по-моєму
по нашому
за переказом
за відомостями…
за словами…
за чутками
за повідомленням…
по твоєму
чути
повідомляють та ін.

4. Що вказують на зв'язок думок, послідовність викладу:
в загальному
по перше,
по-друге, і т.д.
втім
значить
зокрема
головне
далі
значить
отже
наприклад
Крім того
до слова сказати
до речі
до речі сказати
між іншим
нарешті
навпаки
наприклад
навпаки
повторюю
підкреслюю
більше того
з іншого боку
з одного боку
стало бути
в такий спосіб та ін.
у всякому разі
як би там не було

5. Що вказують на прийоми та способи оформлення думок, що висловлюються:
вірніше сказати
взагалі кажучи
іншими словами
якщо можна так висловитися
Якщо можна так сказати
інакше кажучи
іншими словами
коротко кажучи
краще сказати
м'яко кажучи
одним словом
просто кажучи
словом
власне кажучи
з дозволу сказати
так би мовити
точніше сказати
що називається та ін.

6. Заклики до співрозмовника (читача), які представляють собою, з метою привернути його увагу до повідомлення, навіяти певне ставлення до фактів, що викладаються:
вірите (чи)
віриш (чи)
бачите)
бачиш)
уяви(ті)
припустимо
Чи знаєте)
чи знаєш)
вибач(ті)
повір(ті)
будь ласка
зрозумій(ті)
розумієте (чи)
розумієш (чи)
послухай(ті)
припустимо
Уявіть собі
вибач(ті)
скажемо
погодься
погодьтеся та ін.

7. Що вказують оцінку міри того, про що йдеться:
принаймні щонайменше відокремлюються лише за інверсії: «Це питання обговорювалося двічі, принаймні».
найбільше
щонайменше

8. Показують ступінь звичайності:
буває
бувало
зазвичай
за звичаєм
трапляється

9. Висловлювання, що виражають експресивність:
окрім жартів
між нами буде сказано
між нами кажучи
треба сказати
не докір буде сказано
по правді
по совісті
по справедливості
зізнатися сказати
сказати по честі
смішно сказати
чесно кажучи.

Стійкі вирази з порівнянням
(без ком):

бідний як церковна миша
білий як лунь
білий як полотно
білий як сніг
битися як риба об лід
блідий як смерть
блищить як дзеркало
хвороба як рукою зняло
боятися як вогню
блукає як неприкаяний
кинувся як божевільний
бубонить як паламар
вбіг як божевільний
щастить як утопленикові
крутиться як білка в колесі
видно як вдень
верещать як порося
бреше як сивий мерин
все йде як по маслу
все як на підбір
схопився як ошпарений
схопився як ужалений
дурний як пробка
дивився як вовк
гол як сокіл
голодний як вовк
далекий як небо від землі
тремтів як у лихоманці
тремтів як осиновий лист
йому все як з гуски вода
чекати як манни небесної
чекати як свята
жити як кішка з собакою
жити як птах небесний
заснув як мертвий
застиг як статуя
загубився як голка у копиці сіна
звучить як музика
здоровий як бик
знати як облупленого
знати як свої п'ять пальців
йде як корові сідло
йде поруч як пришитий
як у воду канув
кататися як сир у маслі
гойдається як п'яний
коливався (колишається) як холодець
гарний як бог
червоний як помідор
червоний як рак
міцний (міцний) як дуб
кричить як оголошений
легкий як пір'їнка
летить як стріла
лисий як коліно
ллє як з відра
махає руками як млин
кидається як пригорілий
мокрий як миша
похмурий як хмара
мруть як мухи
сподіватися як на кам'яну стіну
народу як оселедця в бочці
вбирати як ляльку
не бачити як своїх вух
нім як могила
нім як риба
мчати (мчить) як пригорілий
мчати (мчить) як шалений
носиться як дурень з писаною торбою
носиться як курка з яйцем
потрібен як повітря
потрібен як торішній сніг
потрібен як п'ята спиця в колісниці
потрібен як собаці п'ята нога
обдерти як липку
один як перст
залишився як рак на мілині
зупинився як укопаний
гострий як бритва
відрізнятися як день від ночі
відрізнятись як небо від землі
пекти як млинці
зблід як полотно
зблід як смерть
повторював як у маренні
підеш як миленький
поминай як звали
пам'ятати як уві сні
потрапити як курей у щи
вразити як обухом по голові
посипатися як з рогу достатку
схожі як дві краплі води
пішов на дно як камінь
з'явитися як за щучим велінням
відданий як собака
причепився як банний лист
провалитися як крізь землю
користі (толку) як від цапа молока
зник як у воду канув
прямо як ніж по серцю
палав як у вогні
працює як віл
розуміється як свиня в апельсинах
розвіявся як дим
розіграти як за нотами
зростати як гриби після дощу
зростати як на дріжджах
звалитися як сніг на голову
свіжий як кров з молоком
свіжий як огірок
сидів як прикутий
сидіти як на голках
сидіти як на вугіллі
слухав як зачарований
дивився як зачарований
спав як убитий
поспішати як на пожежу
стоїть як бовван
стрункий як кедр ліванський
тане як свічка
твердий як камінь
темно як уночі
точний як годинник
худий як скелет
боягузливий як заєць
помер як герой
впав як підкошений
уперся як баран
уперся як бик
впертий як осел
втомився як собака
хитрий як лисиця
хитрий як лисиця
хвищує як із відра
ходив як у воду опущений
ходив як іменинник
ходити як по ниточці
холодний як лід
худий як тріска
чорний як смоль
чорний як чорт
почуватися як вдома
почуватися як за кам'яною стіною
почуватися як риба у воді
хитався як п'яний
ше як на страту
ясно як двічі по два чотири
ясно як день та ін.

Не плутайте з однорідними членами

1. Не є однорідними і тому НЕ поділяються комою такі стійкі вирази:
ні те ні се;
ні риба ні м'ясо;
ні стати ні сісти;
ні кінця, ні краю;
ні світло ні зоря;
ні слуху ні духу;
ні собі ні людям;
ні сном, ні духом;
ні туди, ні сюди;
нізащо ні про що;
ні дати ні взяти;
ні відповіді, ні привіту;
ні вашим, ні нашим;
ні зменшити ні додати;
і так і сяк;
і день та ніч;
і сміх та горе;
і холод та голод;
і старий і молодий;
про те про це;
і те і інше;
і в тому, і в іншому.

(Загальне правило: кома не ставиться всередині цілісних виразів фразеологічного характеру, утворених двома словами з протилежним значенням, з'єднаними союзом, що повторюється, «і» або «ні»)

2. НЕ поділяються комою:

1) Дієслова в однаковій формі, що вказують на рух та його мету.
Піду погуляю.
Сядь відпочинь.
Іди подивися.
2) Утворюють смислове єдність.
Чекає не дочекається.
Посидимо поговоримо.

3) Парні поєднання синонімічного, антонімічного чи асоціативного характеру.
Шукати правду-істину.
Кінця краю немає.
Честь-хвала всім.
Пішло-поїхало.
Все шито-крите.
Любо-дорого подивитися.
Питання купівлі-продажу.
Зустрічати хлібом-сіллю.
Зв'язати по руках-ногах.

4) Складні слова (запитання-відносні займенники, прислівники, яким щось протиставлено).
Кому-кому, а вам не можна.
Де-не-де, а там все є.

Упорядник -

Поділіться з друзями або збережіть для себе:

Завантаження...